
Hi, everyone!
本日の1日1フレーズは
"I'm into it!"
(私はそれにハマっている!)
(それに夢中!)です。
be into ~
で、〜にぞっこん、夢中、ハマっている
とう意味があります。
要は
I like it. I love it.と同じなのですが、
be動詞を使っているので
もっと状態寄りというか、
気持ち寄りというか…🥰

(チーズにハマってる)
チーズが好きなんだけど、
特に今マイブームでチーズに目がない、というような
表現がピッタリで使いやすいです☝️
人に使う事もよくあります💕
I'm so into him!
(彼にぞっこん!)
I love him.
のようなストレートな表現もいいですが、
I'm so into him!
の方が「今めっちゃ彼にぞっこん!」と口語感が増します👍

10年くらい前に
"He's just not that into you."
日本語版タイトルは、
「そんな彼なら捨てちゃえば?」
と言う映画がありましたが、
直訳すると
「彼、そんなにあなたにぞっこんじゃないよ。」(だから付き合うのやめておいたら?)
なんですが、そんな日本語のタイトルの映画絶対に見に行かないですよね😂
夢中、ハマっている、ぞっこん
で言うと他にも
I'm addicted to cheese!
(私はチーズが中毒なくらい好き!)
I'm crazy for cheese!
I'm mad for cheese!
いずれも
(私は気が狂うくらいチーズが好き!)
意味は I'm into cheese!
とほとんど同じですが、
ちょっとしたニュアンスが違います。いずれも人に対して使えて、
口語感が増します🥰
I like 〜. や I love〜.
だけでなく、
⬆の表現を是非使ってみてください✨