《歌詞和訳》Maniac (Conan Gray コナン・グレイ)2019
“Maniac” lyrics:
You were with your friends, partyin'
君は友達とパーティーにいた
When the alcohol kicked in
アルコールが効いてきたとき
Kick in:(薬などが)効く
Said you wanted me dead
君は僕に死んでほしいと言った
So you show up at my home, all alone
僕の家の前に現れた、たった一人で
Show up :(自V) 現れる、姿を現す
All alone :(adv)ただ一人で
With a shovel and a rose
シャベルとローズを携えて
Do you think I'm a joke 'Cause
からかってるの?だって
People like you always want back what they can't have
君みたいな人達は取り戻せないものを欲しがる
But I'm past that and you know that
でも僕は過去の人間で(過ぎたことで)、君はその事実を知っている
So you should turn back to your rat pack, tell 'em I'm trash
だから仲間のもとへ戻って、「あいつはクズだ」と言って
Rat park:ネズミにとって理想的な環境のこと
(比喩表現)ゲームやパーティーをしたりする、仲間と楽しむ場所
Tell all of your friends that I'm crazy and drive you mad
友達みんなに言いふらせばいい、僕は変わり者で、むかつくって
Drive 人 mad: (人)を腹立たせる、発狂させる
That I'm such a stalker, a watcher, a psychopath
僕はストーカーで、じろじろ見る人で、サイコパスだって
Such a 形容詞 名詞=Very(強調)
watcher:監視人、~ばかり見ている人
And tell them you hate me and dated me just for laughs
君は僕が嫌いで、面白半分で付き合ってたんだって
So why do you call me and tell me you want me back?
なんで僕に電話してきてよりを戻したいと言うの
You maniac
どうかしているよ
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniac, some may say)
You just went too far
やりすぎだ
Go too far: (言動が)行き過ぎる
Wrecked your car, called me cryin' in the dark
車を壊して、暗闇のなか僕に電話をかけてきた
Now you're breakin' my heart
もう胸が張り裂けそうだよ
Break someone's heart : ~の心を引き裂く(失望させたり悲しませるというニュアンス)
So I show up at your place right away
すぐに君のところにかけつけて
Right away : すぐに
Wipe the tears off of your face
ほほをこぼれる涙を拭いてあげる
While you beg me to stay, well
君がここにいてと僕に懇願している間
People like you always want back what they can't have
君みたいな人達は取り戻せないものを欲しがる
But I'm past that and you know that
でも僕は過去の人間で(過ぎたことで)、君はその事実を知っている
So you should turn back to your rat pack, tell 'em I'm trash
だから仲間のもとへ戻って、「あいつはクズだ」と言って
Rat park:ネズミにとって理想的な環境のこと
(比喩表現)ゲームやパーティーをしたりする、仲間と楽しむ場所
Tell all of your friends that I'm crazy and drive you mad
友達みんなに言いふらせばいい、僕は変わり者で、むかつくって
Drive 人 mad: (人)を腹立たせる、発狂させる
That I'm such a stalker, a watcher, a psychopath
僕はストーカーで、じろじろ見る人で、サイコパスだって
Such a 形容詞 名詞=Very(強調)
watcher:監視人、~ばかり見ている人
And tell them you hate me and dated me just for laughs
君は僕が嫌いで、面白半分で付き合ってたんだって
So why do you call me and tell me you want me back?
なんで僕に電話してきてよりを戻したいと言うの
You maniac
どうかしているよ
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniac, some may say)
Psychopathic, don't be so dramatic
狂って、そう大げさにならないで
We had magic, but you made it tragic
僕たちは魅了されていたけど、君が悲劇にかえてしまったんだ
Magic(n):(魅了される)不思議なもの
Now you're manic, honestly, I've had it
君は狂ってしまった、もうこれ以上我慢できない
Have had it : もううんざり、もう我慢できない(人)
もうこれ以上使い物にならない(モノ)
Listen to yourself, think you need to get some help
自分の心に耳を傾けてみなよ、君は助けが必要なんだと思うよ。
Tell all of your friends that I'm crazy and drive you mad
友達みんなに言いふらせばいい、僕は変わり者で、むかつくって
Drive 人 mad: (人)を腹立たせる、発狂させる
That I'm such a stalker, a watcher, a psychopath
僕はストーカーで、じろじろ見る人で、サイコパスだって
Such a 形容詞 名詞=Very(強調)
watcher:監視人、~ばかり見ている人
And tell them you hate me and dated me just for laughs
君は僕が嫌いで、面白半分で付き合ってたんだって
So why do you call me and tell me you want me back?
なんで僕に電話してきてよりを戻したいと言うの
You maniac
どうかしているよ
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniac, some may say)
Produced by Daniel Nigro Video Director: BRUME
Video Producer: Mike Lev for MDDN & BLK MTN, LLC
