イギリス人の英語発想をお茶を片手に ~ Have a Cup of Tea? ~

 イギリス人の英語発想をお茶を片手に ~ Have a Cup of Tea? ~

  □■やさしいイギリス英語の世界へようこそ□■

  ネイティブの自然な発想が広がるカフェのような空間

  あなたの英会話に足りないものがここにあります

英語を英語のままでコミュニケーションできる


ネイティブに 100% 自分が伝わる英語のための 英会話練習サイト

イギリス人の感性と発想を楽しみながら お茶を片手に 

Just give it a try!        ~ 目次はプロフィールへ ~

Amebaでブログを始めよう!

subject




こんなふうに 英語で言いたいとき

辞書なしで どう表現しますか? 


この国では 雨でも傘をささない。

 傘を探しているうちにやんでしまうからだ。





前回のページで  文章の組み立て方  

をお話しましたね






英語の組み立て方 の基本ができたら

次は



 モノが主語になるとき 



をご紹介します



じつは



モノが まるで意志を持っているかのように



表現されることがあるのです




それができると 

とても英語らしい英語を使えるようになります 







たとえば

「傘を探しているうちに やんでしまうからだ」



主語はどうしますか?




 主語を決める 

   ||

 本来言いたいことに焦点を当てる 





でしたよね

(詳しくは こちら





そうすると

本来言いたいことは


「雨がやんでしまう」



ですから

主語は rain = 雨



ですね


したがって




「雨がやんでしまう」 = The rain stops.





さらに




「雨がやんでしまう」 = The rain stops.

 +

傘を探している


 +

うちに






ですから



「傘を探す」 = look for an umbrella

となりますね



ということで







「雨がやんでしまう」 = The rain stops.

  +

「傘を探している」 = They look for an umbrella


  +

 うちに





さて、


「~するうちに」 は どうしましょう






この場合も


 本来言いたいことに焦点を当てましょう 




「傘を探しているうち」ということは

そもそも



「傘を探しているとすぐに

ということですよね





ということは。。







「雨がやんでしまう」 = The rain stops.

          +

「傘を探している」 = They look for an umbrella


          +

「うちに = ~しているとすぐに」 = as soon as






ということで

ネイティブのあたまのなかでは

こんな英語ができあがります 



「雨がやんでしまう」 = The rain stops.

         +

「傘を探している」 = They look for an umbrella


         +

「うちに = ~しているとすぐに」 = as soon as


        ||


「傘を探しているうちにやんでしまうからだ。」





   ネイティブの発想に語順を変えると。。





「雨がやんでしまうからだ 傘を探していると すぐに」
 The rain stops  as soon as they look for an umbrella. 






とにかく


 ネイティブの発想に語順を変える 

                               ||

 本来言いたいことを先に先に言うということ 




なのです






さて ここで問題 




なぜ 

「傘をさがしているうちに」の主語が they なのでしょうか




これが分かると 

難しい話題も楽に会話できるようになりますよ






次は 「大人の英語は We / They が主語になる」です