MATITHYAHU(Gift of Yahuah)7章『君の名は〜Your Name』
Shalomシャローム再掲MATITHYAHU まてぃ(す)やふ「す」はブレス入れる感じなのでほぼまてぃやふで以前から申し上げているように✨️ことわざの起源も聖書からであります「西洋の」ではなく、すべての起源は聖書からですこのの諺の起源の節は下へ続く。御父:神ヤフアと、御子ヤフーシャのお名前そして預言者たちの名前など…正しく記されているのは今のところ(他のもチェック済)BYNVだけですAMAZONで「Lew White著」を探しましょうヤフアをヤフーシャを通して知るに至る真理の道だのでここを知らなきゃ始まらないですしヤフア、ヤフーシャを知ってからが本番なのでこの名を語る「ニセ」も当然おりますが(名前は正解でも誤った行動をしてたり色々あるんですよ)わたしに間違いがないワケでありませんが私の調べてきた道をたどれば「とりま」大丈夫だと思います今ここを読む貴方さまと私の時間は少なくとも5年の違いがあるので、その分短縮して物事を正しい知識で取り入れていかねば多くの偽情報、偽教師たちに流されるからですBYNVはコピペできないので、必死に入力しなきゃなりませんゆえ!入力ミスがあったら御免なさい(ちゃんとチェックしましたが)自分の力で真理を知る努力をする為にも翻訳はつけてません👼PCからの閲覧をオススメします。 MATITHYAHUまてぃやふ7章ここはヤフーシャの語りかけになっています。1”Do not judge, lest you be judged.2For with what judgement you judge, you shall be judged.And with the same measure you use, it shall be measured to you.3And why do you look at the speak in your brother's eye,but do not notice the log in your own eye?4Or how is it that you say to your brother,'Let me remove the speck out of your eye,'and see,a log is in your own eye?※で「measure of measure」という起源もここから。5Hypocrite!First remove the log from your own eye,and then you shall see clearly to remove the speck out of your brother's eye.「豚に真珠」の起源6Do not give what is qodesh to the dogs, nor throw your pearlsbefore the pigs, lest they trample them under their feet,and turn and tear you in pieces.※聖なる・聖なるもの7Ask and it shall be given to you, seek and you shall find,knock and it shall be opened to you.8For everyone who asks receives, and he who seeks finds,and to him who knocks it shall be opened🚪※「求めよさらば開かれん」の起源。9Or is there a man among you who, if his son asks for bread,shall give him a stone?10Or if he asks for a fish, shall he give him a snake?11If you then, being wicked, know how to give good gifts to your children,how much more shall your Father who is in the shamayimgive what is good to those who ask Him!12Therefore, whatever you wish men to do to you, do also to them,for this is the Turah and the Prophets.※戒め・教えと預言者たちの言葉聖書に記された教えを正しい神の名前で読み直せば「クリアリング」されますAnd there is no deliverance in anyone else,for there is no other Name under the heaven given among menby which we need to be delivered.13Enter in through thenarrow gateBecause the gade is wide-and the way is broad-that leads to destruction,and there are many who enter in through it.※狭い門の門番でありはヤフーシャです。広い道は違う名前・神々のすべてです。14Because the gate is narrow and the way is hard pressedwhich leads to life, and there are few who find it.15But beware of the malicious prophets,who come to you in sheep's clothing,but inwardly they are savage wolves🐺16By their fruits you shall know them.Are grapes gathered from thornbushesor figs from thistles17So every good tree yields good fruits, but a rotten tree yields wicked fruit.18A good tree is unable to yield wicked fruit, and a rotten tree to yield good fruit.19Every tree that does not bear good fruit is cut down and throwninto the fire🔥20So then, by their fruits you shall know them-21Not everyone who says to Me,'Adoni, Aduni,' (主よ、主よ)shall enter into the reign of the shamayim,but he who is doing the desire ofMy Fatherin the shamayim.(御国:要するに天国)22Many shall say to Me in that yom,(終わりの日)'Adoni, Aduni, have we not prophesied in Your Name,and cast out demons in Your Name,and done many mighty works inYour Name?'〜あなたのお名前(御名)によって〜広い道にいる人はみーんな「イエス・キリスト」J-E-S-U-S C-H-R-I-S-Tと違う名前に従っているからヤフーシャにハッキリ「あなた達を知らない」と言われてる事に気づきましょういかにこの「名前の違いが大事なこと」がハッキリと解るでしょうか。ですから「神を知ってる・信仰している」といってもその人の内に「本当の真理を・神を求める心が無い事を見抜ける」ので未だにイエスだのジーザス、イエシュア、ヤシュアエホバ、ヤハウェ、その他の神々の名を呼んでいる者ら「わたしの名を穢している者」たちを信じるなと教えているのです23And then I shall declare to them,'I never knew you, depart from Me,you who work lawlessness[without Turah]Commandsヤフーシャがまとめて下さった掟が解るはずです。24Therefore everyone who hears theseWords of Mine,and does them,shall be like a wise man who build his house on the rock🪨「岩」は言わずもがな。25and the rain came down, and the floods came,and the winds blew and beat on that house,and it did not fall, for it was founded on the rock.26And everyone who hears these words of Mine,and does not do them,shall be like a foolish man who built his house on the sand,27and the rain came down, and the floods came,and the winds blew, and they beat on that house,and it fell, and great was its fall."28−29And it came to be, when Yahusha had ended these words,that the people were astounded at His teaching,for He was teaching them as one possessing authority,and not as the scribes.ー以上ー「ホサナ!主=御父の名を持って来られる方」はこの名前以外に世には存在してません。調べれば・見れば解ることです。ヤフア=ヤフーシャ𐤉𐤄𐤅𐤄=𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏The favor of our Aduni Yahusha Mashiak be with you.My love be with you all in Mashiak Yahusha. Aman🙌