อบรมพิเศษให้คนทำหนังสือภาพค่ะ
รอบที่ 2 ของการอบรมโดยอ.เคอิโกะ คาโต้ ผู้เชียวชาญด้านหนังสือภาพ ได้จัดอบรมแลกเปลี่ยนกับคนทำหนังสือในบ้านเรา ไม่ว่าจะเป็นบก. นักเขียน นักวาด หรือผู้มีส่วนร่วมในการทำหนังสือเด็ก หลายต่อหลายเรื่องที่อาจาย์ได้แนะนำแลกเปลี่ยนประสบการณ์ เทคนิคการอ่านภาพในมุมมองของเด็ก ๆ และการคิดค้น การวางเรื่องราว การแสดงออกของภาพจากนักเขียนโดยตรง ทำให้เห็นรายละเอียดและสนุกกับภาพมากขึ้น หลายท่านบอกสนุกและได้เข้าใจมากขึ้น และจะเก็บเกี่ยวประสบการณ์กลับไปทำหนังสือเด็กในบ้านเราให้สนุกและน่าสนใจต่อไป งานนี้ต้องขอขอบคุณทุกท่านที่ได้แลกเปลี่ยนความคิดเห็นดี ๆ ให้เพื่อน ๆ ในวงการหนังสือได้ศึกษาด้วยกันค่ะ
関西で活躍されている『絵本いろいろ研究家・加藤啓子さん』の
3日連続バンコク特別講座の2日目、8月4日は、絵本製作に携わる人たちが対象です。
現役の絵本作家さん、作家を目指す若い世代、ベテランの出版社の方など、
個性的な21名の参加をいただき、今後のタイの絵本をよくしたいという
熱い想いがあふれる一日でした。
その期待にこたえるべく、加藤さんからは、
より深く多面的に絵本の分析をいただきました。
『鶴女房』、『オオカミと7匹の子ヤギ』という物語絵本を、
それぞれ何冊も見比べての解説では、作家の視点、
シーンの描き方、細部への配慮により、同じ物語であっても、
読み手が受ける印象が大きく異なることに、
参加者の驚きの声があがっていました。
深く鋭い分析のみならず、加藤さんの真骨頂である漫談のような絵本解説は、
専門家をも大いに魅了するものでした。
専門家の方々に対しても、加藤さんのメッセージは、
いつもと変わらず、とてもシンプル。
『よく売れる絵本が本当にいい絵本かどうか?』。
最も大切な基準は、『子どもたちが喜ぶ絵本であること』。
絵本作家のたまごさんが、
『絵本って、ほんとにおもしろい!』
『私ももっといい絵本をつくりたくなりました!』
と、顔を輝かせて話してくれる姿に、タイの絵本の明るい未来が見えた気がしました。
マレットファン 松尾久美