お久しぶりですね。

昨日と今日映画のDVDを観ました。昨日は「アナ雪2」今日は「スターウォーズエピソード1」を観ました。

映画は基本音声英語の字幕日本語でみるんですけれど、それで自分の成長に気づいたんですね。

今日作業をしながら観ていたのですが、その時に「英語の会話を日本語字幕を介さずに聞ける、理解できているところがかなり増えた」というのが今日気づいた成長です。

今まで役者の肉声を聞きたくて音声を英語にしていたのでほぼ英語を理解できていなかったんですね。ですが今日、作業中で画面から目を離すことが結構あったのですが、その間も会話が理解できていたんです!

「スターウォーズ」のストーリー上「共和国」とか「元老院」とか少し難しい(というか英語を学ぶ上であまり馴染みのない)言葉が出てくるところはわからないところもあったんですけれどね。

何回か同じ話を観ていたのでそれもあるとは思うのですが、前にみてから1,2年は経っているので会話の内容はあまり覚えてなかったんですよね。

最近英語圏のVTuberさんの配信、切り抜きをみることが多かったからですかね…?

とにかく、英語の理解できる範囲が広がってとても嬉しいです。言語をそのままで理解できれば、海外の映画がもっと楽しめますね。

これがすごいモチベーションになりました!

それでは!