『和英対照仏教聖典』pp.28-29

 

The Spirit of Buddha is that of great loving kindness and compassion. The great loving kindness is the spirit to save all people by any and all means. The great compassion is the spirit that prompts it to be ill with the illness of people, to suffer with their suffering.

 

仏の心とは大慈悲である。あらゆる手だてによって、すべての人々を救う大慈の心、人とともに病み、人ともに悩む大悲の心である。

 

「仏の心とは大慈悲である。云々」は、『観無量寿経』の「仏心とは、大慈悲これなり。無縁の慈をもって、もろもろの衆生を摂するなり」(『浄土三部経』下、岩波文庫本p.61)に典拠があります。

 

再度、英語の勉強をはじめたいと願っています。めざせ、英検3級!

 

prompt 他動詞[~を]刺激する、駆り立てる、鼓舞する、促す、引き起こす。

The great compassion is the spirit that prompts it to be ill with the illness of people, to suffer with their suffering.(直訳)病にある人々とともに病み、かれらの苦しみと苦しみを分かち合うために、それ(= 慈悲)を促す、駆り立てる精神である。(こんな感じでいいのかな ?)少しずつ勉強します。