歌詞/Lylics
They say that these are not the best of times
But they're the only times I've ever known
And I believe there is a time for meditation
in cathedrals of our own
みんなこれが人生における一番の時じゃないって言うけれど
僕が知ってる中ではこれが唯一無二で最高の時で、
自分たち自身の心の大きな教会に閉じこもって瞑想にふける、そういう時間があると信じてるんだ
Now I have seen that sad surrender in my lover's eyes
And I can only stand apart and sympathize
For we are always what our situations hand us…
It's either sadness or euphoria
今や僕は恋人の目にあの悲しいあきらめが浮かんでいるのを目にすることになって、
一緒になれずに同情することしかできない
僕等はいつだって二人のいる境遇、それが手を貸して導いていくところのものでしかないから、
それって悲しむべきことか、そうじゃなかったら病気みたいに幸せと感じているかなのさ
And so we argue and compromise
And realize that nothing's ever changed
For all our mutual experience
our separate conclusions are the same
それで僕等は言い争って仲直りして
それから何にも変わっていないことに気づくんだ
二人が共有している全部の経験のために
別々のいさかいでも皆同じところに決着してしまう
Now we are forced to recognize our inhumanity
Our reason co‐excists with our insanity
And though we choose between reality and madness…
It's either sadness or euphoria
今僕等は自分たちのひどさを認めさせられているんだ
二人が正しいと思うことも愚かで狂ってるところと表裏一体なのさ
そしてたとえ二人が現実と熱狂的で夢中になってることの間から自分たちの行動を選択したところで
悲しみか、刹那的で、振り返ってみたら狂ってたとしか思えないような楽しさがあるだけさ
How thoughtlessly we dissipate our energies
Perhaps we don't fulfilleach other's fantasies
And so we'll stand upon the ledges of our lives
with our respective similarities
It's either sadness or euphoria
どれだけ愚かに僕等は自分たちのエネルギーを浪費してきただろう
二人が互いの幻想を満たすことはないだろう
だから二人は互いの似ているところを持ち合って、自分たちの日常からはみ出たこの関係をあてにしていくのさ
結局そうしても悲しくなるか、あの異常な幸福感に襲われるか、どっちかなんだよ
敬愛するビリージョエルの4枚目のアルバム「Turnstiles」の二曲目。このアルバムから、ニューヨークに音楽活動の拠点を移すんだけれど、自分からすれば、ビリーはニューヨークの裏町のジャズ喫茶みたいな場所で「ピアノマン」を歌っていたイメージがあるからニューヨーク時代じゃないときがあるとは意外。
曲は、みずみずしいピアノで始まる、爽やかで、朝に聞きたいサウンド。青春の、若者の恋、何もかもが楽しくて幸せだけれど、それでいてあの時自分はなんと愚かだったか、そう回想してくなるような恋を歌っている。単語が結構難しいのが多いイメージがある。
個人的には「New York state of mind」は「Billy the best」番の方がすき。