もうすぐ、日本に帰る私ですが、またまた英語について思ったことを書きたいと思います。
正直、私の英語力は低いです。
TOEICの点数も恥ずかしくて周りに言えないくらいです…
ですが、今は友達と英語で話すこともできますし、注文、部屋のトラブル相談などなんとかやっていけてます。
けれど来た当初、授業中ほぼほぼ無言でイスに座っていました。
・言ってること半分しかわからない。
あれ?でもみんなわかってるぽい?質問しづらい…
・なんか言ってるけど、なんて返したらいいの?
そんな感じでザ・日本人の私は正直、最初の数日はしんどかったです😭
ですが、よーくよーく聞いてると周りの生徒も質問と違うこと答えてる時もあれば、文法まるで無視してることも(さすが日本人。文法のミスはよく気づく🙄)
英語の授業を中学から受けていて、難しい文法も理解できて、そこそこ難しい文も理解できる。
そうなるとそれと同じくらい完璧に話さなくちゃいけない気分になってました。
私よりも若い人があんなにすらすら話せてるのになんで私は…とか劣等感でいっぱいなることも
ですが、私は先生でもなければ、仕事の商談をしているわけでもないので、少し苦労しましたが、考えを変えました
・周りも良く見ると間違えるじゃん♪
・母国語じゃないから話せなくて当然か♪
・間違えたって死ぬわけじゃないし〜♪
それからは割と早く話せるようになってきた気がします。
最初は
「何しました?昨日は?(what did you do?...!yesterday)」
「聞いてください。昨日の男の人に会いました。その人がすごく顔がおかしかったの(I met man yesterday. His face is strange.)」
みたいな時制もおかしければ、単語も中学レベル。きれぎれの英語でしたが
今では
「昨日何してたの〜?(What did you do yesterday?)」
「昨日、あいつが日本の悪口言ってきて、も〜日本人のあれこれ全部否定してくんの!めっちゃむかつく!(He spoke ill with Japanese yesterday! He denies everything about Japan. So disgusting!!)」
今も時制が変な時もあれば、単語も違くてどういうこと?って聞かれることありますが世間話くらいは特に頭で考えずに話せるようになりました✌️
たぶん上に挙げた文も違う気がします…
私は大学受験をしなかったので、普通の大学生に比べたらボキャブラリーも全然ですが、高校で習った単語をフル活用してます。
なんなら中学レベルの単語でほとんどを賄っています←
たぶんこの記事をどこかの頭のいい日本人に見つかったら、何こいつの英語ひでえwwwとなるかもしれませんが、日本で日本語を勉強してる外国人がいわば今の私です。
「変な英語で何が悪い!」
伝わりゃいいのよ
そのくらい厚かましくなった私でした

あとは話せるようになったらも〜楽しい

今でも何て説明していいかわかんなくてんーーーもう!ってなることもありますし、相手の言ってることが聞き取れなくて何?ってなったりしますがとにかく楽しいです!
あと少しだけマレーシアにいるので、今のうちに出来る限りの間違いをして直してもらってから日本に帰りたいと思います!
ふと.この英語力は仕事で活かせるのか…
(4月からの職場は物流関係です)
その辺は怖いので考えないことにします
