( ノ゚Д゚)こんばんわ🌖
中秋の名月に十五夜この時期に蔓延しつつある誤用に対し
訂正しにまいりました





近年特に鬼滅の刃などのアニメで
やたらと使われて
それをSNSなどで解説する方の間で誤用が広まっています

夏目漱石がやたらと外国人はアイラブユーというので
あいさつ程度の「月がきれいですね」という言葉程度に受け取りなさい
と書いていたのを

「月がきれいですね」というと「愛している」という意味だと
逆になってしまったのです

誤用反対と言いつつ自分の文章の校閲推敲などしません
それではアデュー👋(´・ω・`)