まだ推敲途中ですが。
とりあえず
 
손끝마다 느껴지던 것들
指先ごとに感じるようになった事たち
매일 눈을 뜨면 만나 왔던 것들
毎日目を開けると会ってきた事たち
바삐 나를 밀치며
忙しく僕を押し退けて
스쳐 가던 모든 것들도
掠めていった全ての事たち
때론 나보다 더 믿어 왔던 것들
時には僕よりもっと信じてきた事たち
가슴 깊은 곳에 아껴 왔던 것들
胸の奥深いところに大切にしてきた事たち
어떤 이유로 그 하나하나
どんな理由でその一つ一つ
간직해왔던 걸까
しまってきたのか
그건 아마도 우리가 사랑해서겠지
それはおそらく僕たちが愛しているからだろう
그건 아마도 서로가 소중해설 거야
それはおそらく互いが大切しているからだ
우린 어쩌면 그걸
僕たちはどうかするとそれを
잠시 잊고 살진 않을까
しばらく忘れて生きていないだろうか
내어 주지 못한 나의 한 손
出して上げられなかった僕の片手
끝내 잡아 주지 못한 다른 한 손
最後までつかんであげられなかったもう一方の手
반은 틀렸고 그 남은 반을
半分間違ってその残った半分を
우린 옳다 말할까
僕たちは正しいというのか。
 
세상이 만든 그 많고 많은 함정들에
世の中が作ったその多くて多い落とし穴で
우리가 만든 그 많고 많은 이유 앞에
僕たちが作った多くて多い理由の前で
고갤 끄덕여 세상 뒤로
首を縦に降って世の中の後ろに
숨어 살진 않았을까
隠れては生きてこなかったか
 
그건 아마도 날 위한 핑계였었겠지
それはおそらく僕のための口実だっただろう
그건 아마도 날 위한 변명였을 거야
それはおそらく僕のための弁明だっただろう
우린 어쩌면 너의 눈물까지
僕たちはどうかすると君の涙まで
가지려 한 건 아닐까
持とうとするのではないか
돌려주지 못한 많은 것들
返すことのできない多くの事たち
끝내 말해 주지 못한 많은 것들
最後まで言ってあげられなかった多くの事たち
맘을 감으며
心を閉じて
또 나를 속인 건 아닐까 Ah
また僕を欺いた事ではなかったか
세상이 만든 그 많고 많은 함정들에
世の中が作ったその多くて多い落とし穴で
우리가 만든 그 많고 많은 이유 앞에
僕たちが作ったその多くて多い理由の前で
고갤 끄덕여 세상 뒤로
首を縦に振って世の中の後ろに
숨어 살진 않았을까
隠れては生きて来なかったか
 
그건 아마도 날 위한 핑계였었겠지
それはおそらく僕のための口実だっただろう
그건 아마도 날 위한 변명였을 거야
それはおそらく僕のための弁明だったのだろう
우린 어쩌면 세상에게 지쳐
僕たちはどうかすると世の中に疲れて
많은 걸 잊고 살지도 몰라
多くの事を忘れて生きているのかもしれない