「得体が知れない」
ペンフレンドにこれ言いたかったんです。
で、書いたのが「unkown」。
なんかおかしいですよね(*_*)
言いたいことはわかるだろうけど。。
「未知」ってことじゃないんです!
"He is unknown." あいつ未知だよね
じゃなくて、あいつ得体が知れないって言いたかったのね。
で、辞書の登場!!
じゃじゃーん☆
便利な表現あるじゃないですかあ(*^_^*)
"He is nether fish nor flesh." あいつは得体が知れねえ
直訳すると、あいつは魚でも肉でもないってことですね。
たしかにそれは得体がしれない。
これは便利!
みなさん、得体のしれないものにはこれ使いましょう。
くれぐれも、失礼にならないように・・・。
では、ありあとあしたー(*^_^*)