そこでわたしはあなたがたに言う。
求めよ、そうすれば、与えられるであろう。
捜せ、そうすれば見いだすであろう。
門をたたけ、そうすれば、あけてもらえるであろう。
(ルカ:11-9)
叫べ全地よ
我が主イエスよ 救いの君
主の愛たたえる 命の限り
とりで、力、なぐさめ主よ
我が霊、たましい、あがめよ永遠に
叫べ全地よ歌え 主の力と栄光
山も海もふるえる
御名のとどろきに
喜べ御手のわざを
とわに愛しつかえる
すべてにまさるイエスの愛
Shout to the Lord.
My Jesus, My Savior,
Lord, there is none like You;
All of my days
I want to praise
The wonders of Your mighty love.
My comfort, my shelter,
Tower of refuge and strength;
Let every breath, all that I am
Never cease to worship You.
Shout to the Lord, all the earth,
Let us sing
Power and majesty, praise to the King;
Mountains bow down and the seas will roar
At the sound of Your name.
I sing for joy at the work of Your hands,
Forever I'll love You, forever I'll stand,
Nothing compares to the promise I have in You.
求めよ、そうすれば、与えられるであろう。
捜せ、そうすれば見いだすであろう。
門をたたけ、そうすれば、あけてもらえるであろう。
(ルカ:11-9)
叫べ全地よ
我が主イエスよ 救いの君
主の愛たたえる 命の限り
とりで、力、なぐさめ主よ
我が霊、たましい、あがめよ永遠に
叫べ全地よ歌え 主の力と栄光
山も海もふるえる
御名のとどろきに
喜べ御手のわざを
とわに愛しつかえる
すべてにまさるイエスの愛
Shout to the Lord.
My Jesus, My Savior,
Lord, there is none like You;
All of my days
I want to praise
The wonders of Your mighty love.
My comfort, my shelter,
Tower of refuge and strength;
Let every breath, all that I am
Never cease to worship You.
Shout to the Lord, all the earth,
Let us sing
Power and majesty, praise to the King;
Mountains bow down and the seas will roar
At the sound of Your name.
I sing for joy at the work of Your hands,
Forever I'll love You, forever I'll stand,
Nothing compares to the promise I have in You.