『ずるいえいご』
図書館で借りてみました~
これ、わたしが使ってる英語が、そのまま
書いてある本だった
たとえば・・・
★伝える力を養う
語彙力(どれだけ単語を知ってるか)ではなく、
伝えたいことを伝える力・工夫が必要。
★『正解』よりも、伝わることが大事
試験みたいに、正しいか正しくないかを
ジャッジされる訳ではないし、目の前にいる
相手に伝わることが大事なのです♪
ホームステイを受け入れたりしてるけど、
わたしの英語力なんてたいしたことなくて、
6年間しか勉強してないし。
でも、どうやって伝えるか、知ってる単語を
どう使えば伝わるかというのは、めっちゃ
考えて話してます
この感覚を知ったのは、20歳前後の頃、
映画を字幕で見てたときでした。
先に、出た字幕を読んで、英語では
なんて言ってるのか、聞きながら
映画を観てたんですよ。勉強っていう
意識は全くなく。(今もしてます)
そうしたら、
『こんな単純な英語を、ああやって訳すの?』
っていうことが、本当に多いんです
っていうか、日本語が複雑なだけなんじゃない?
機会があったら、
「ずるいえいご」読んでみてください
図書館で借りてみました~
これ、わたしが使ってる英語が、そのまま
書いてある本だった
たとえば・・・
★伝える力を養う
語彙力(どれだけ単語を知ってるか)ではなく、
伝えたいことを伝える力・工夫が必要。
★『正解』よりも、伝わることが大事
試験みたいに、正しいか正しくないかを
ジャッジされる訳ではないし、目の前にいる
相手に伝わることが大事なのです♪
ホームステイを受け入れたりしてるけど、
わたしの英語力なんてたいしたことなくて、
6年間しか勉強してないし。
でも、どうやって伝えるか、知ってる単語を
どう使えば伝わるかというのは、めっちゃ
考えて話してます
この感覚を知ったのは、20歳前後の頃、
映画を字幕で見てたときでした。
先に、出た字幕を読んで、英語では
なんて言ってるのか、聞きながら
映画を観てたんですよ。勉強っていう
意識は全くなく。(今もしてます)
そうしたら、
『こんな単純な英語を、ああやって訳すの?』
っていうことが、本当に多いんです
っていうか、日本語が複雑なだけなんじゃない?
機会があったら、
「ずるいえいご」読んでみてください