徒然香草

徒然香草

香港で役立ちそうな情報と、その他適当な事を書いていきたいと思います。

Amebaでブログを始めよう!
なんか、魂にぐっとくる名前のラーメン屋がわりと近所にあることを知ったので行ってみた。

湾仔と銅鑼湾の間にあるローカルの市場にあり、なかなか隠れ家的。
午後1時を超えると、かなり並びます。
{CD763319-F9C7-4395-9631-EA6FA29A9EBC:01}

背脂たっぷりの濃厚スープです。要するに香港で乱立している豚王系です。
{FA373BBC-60D3-4195-A62B-4D9E31DDC3F6:01}
この場所、この量で$89はなかなか高級。
その他、ほうれん草で作った緑のラーメンなんかもあり興味をそそられたのですが、昼は提供していないとのこと、残念。

お冷はとっても冷えてて美味しかったです。(ここ結構大事)

古き良き昭和の佇まいが売りなのですが、それなら昔ながらの中華そば風醤油ラーメンが欲しい所。
{99406505-6074-4775-B2A0-63DCE0EE75FF:01}


営業時間 12:00~15:00、18:00~21:00  
TEL 2893-2699  
住所 No.18C, Sharp St West, CWB, HK 
定休日 休:日 
日本でもよく見かける三田製麺所が、ついに香港でもオープンしました。
場所は銅鑼湾最大のラーメン激戦区、登龍街!

{51974EAE-BD08-4FD0-96F8-34199C61DA15:01}
初日は大行列で行くのを断念

{CDF65D22-BC9F-413E-A872-BB612038CB26:01}
後日、5時ぐらい通りましたがさすがに混んでいませんでした。


{026EA2DC-5528-4F93-8C0D-DE0708049DAD:01}
そして本日、ついに行ってみる。
5時45分の時点で大盛況。

店内もオシャレで綺麗でした。

麺のサイズが大、中、小、と同じ値段なのですが、大は280gというビッグなボリュームです。

{624E77FB-C04F-4DD6-B868-7EF79CA29E99:01}
とってもきれいな盛り付けです!
魚介カツオ風濃厚豚骨スープ
濃厚なスープが太い麺と絡み合って絶妙です。
これぞつけ麺のスタンダードと言える王道的なつけ麺でした。

{47AD3A14-8BE4-481B-8172-2BD697B8CB7E:01}
今日は賑やかに食べてみた。



連絡先は、以下。

Adress
G/F-1F., Soundwill PlazaII Midtown,1-29Tung Lung Street,CWB
Tel: 2567 8066



一号店は尖沙咀にありますが、ついに銅鑼湾に2号店がオープンしました。
こじんまりとしてお店で、銅鑼湾の端っこにあり、普段は結構空いています。

{0D5D6D93-0F77-4E5E-8882-E4CD853A3848:01}
これから香港でもつけ麺屋さんが増えそうな予感です。
私つけ麺には目がないので歓喜。

さっぱり系豚骨つけ麺 スープはハムのような香りがありとても食欲をそそります。
キャベツの切れ端がさっぱりに、そして酢橘の上品な酸味が全体の味を〆ます。

{D3CA98B8-AB92-4B67-B0D0-B0D563EB58DF:01}

そして、なんと24時間営業だ。深夜でも早朝でもOKです。

香港のラーメン屋で24時間営業しているところは他に知りませんね~。
素晴らしい。
行列ができないのが不思議なぐらいだとおもいます。
でも混んでほしくないのでオススメしません。


住所
  • Shop 1, G/F., Progress Commercial Building, 9 Irving Street, Causeway Bay 
  • 銅鑼灣伊榮街9號欣榮商業大廈地下1號舖
電話番号2363 3334



営業状況24時間営業
香港のラーメン超激戦区、銅鑼湾、登龍街 にあるお店です。
{E941051B-E2F2-402D-9D5A-366793DEBFFF:01}


ちょっと珍し買ったので明太子ラーメンをたのむ。料理が来るのはやや遅め。
スープが濃厚なので、 明太子の香りと味はあまりしなかったです。奇をてらった香港人向けですね。
{1D540E81-46B3-46A1-9BDE-C9CAABECC5C0:01}

普通のラーメンはとんこつ味で、標準的クリーミー系のスープでした。

お向かいの豚王、そして2つ隣に三田製麺所も開店、そちらには大行列ができているのにもかかわらず、こちらは並ばずに入れるのは、いい事だと思います。


Address
香港銅鑼灣登龍街39號
Ground Floor No.39 Tang Lung Street, causeway bay, Hong Kong.
TEL
852ー25159366

最近は銅鑼湾/湾仔区域が、まるで新宿/高田馬場のようなラーメン激戦区になりつつあります。
そんな中、最近湾仔にオープンした東京ラーメンAguraです。
ちょっとした路地にあり、やや見つけにくいので注意。

{EDCF7494-E4B8-4417-A3E9-0F8C90D0BAA5:01}
カフェのような内装、一人でも入りやすい

豚骨魚介塩レモンつけ麺
{05216A32-D488-4EBD-976D-6216E91EC687:01}
濃厚魚介系スープにレモンを添えることによって濃厚さを保ちつつ、
魚臭さが中和され、酸っぱさと相まって食欲が倍増。

香港で食べれる日本のつけ麺もここまで進化しましたか。
美味しかったのでスープも全部飲みましたっ。

もちろん普通のラーメンもあります。
油そばも有るようなので、次はそれを試してみます。




Shop A, G/F., 1-19 McGregor Street, Wan Chai, Hong Kong
Tel: 2886 3226
https://www.facebook.com/tokyoaguraramen?fref=ts


しばらく脱線していましたが、香港のグルメの紹介に戻ります。

近所に新しいラーメン屋さんができていました
「麺楽」(Menraku)です



開店して3週間とのこと、やや薄暗い通りにあるので、全く気が付かなかったです

メインは豚骨のようですが、メニューをみると東京醤油拉麺というのがあるではないか!
香港では貴重な醤油ラーメンなので豚骨を差し置いて食す



うん、気合を感じます。
とっても正当で上品な見た目、グッドプレゼンテーションです。
これぞ醤油ラーメンですね、このレベルは香港ではなかなかお目にかかれないのでは。

背脂が乗っている割にはさっぱりとした味わいで、スープの透明度も高く
私にしては珍しくスープも全部飲んでしまいました。
日本人の店長もとっても気さくな方でした。
スープは甘めかもとのことでしたが、飲みやすかったです。
美味しかったです。
次は豚骨食べに行きます。

店内は思った以上に広いのでそんなに並ぶことはないと思います。


住所はここ
Shop D, G/F No.163 King's Road, North Point, Hong Kong. 
TEL: 3580 2909

ネットを軽く検索して、翻訳がないものをやっているつもりですが、あったら教えて下さい。

普通に訳せば"Bridge upside down" ですが、詩的にはそのまま"Upside down bridge" のがいい気がします。離れないでを"don't go away" にするべきか迷いました。
ま、テストでこんな翻訳したら赤点だから気をつけてね。

前回のJUJUの曲が男前なのに対して今回は反対に女々しい男のやつをw

原文はこちら

Translation of "Sakasam Bridge" by Suneo Hair.
Here is the original video at YouTube 

"Upside down Bridge"
Music and Lyrics by Suneo Hair

Going upside down 
In search of you
but we will  never ever
reach each other

That day in the evening
The sudden voice of laugh.
To the shooting star between the clouds, 
over lapsing my mind. wanting to see you.

One day in the evening
The night we looked each other.
Searching for pieces of love,
always made me lonely for no reason

I have to go 
before this sky cries out

Going upside down 
In search of you
but we will never ever
reach each other

Standing below the bridge,
inside the streaming of whirlpool. 
We will be ever and ever
Looking for the answer

Going scattered in pieces 
Searching for that voice.
Some day we will
ask for each other

Going murmur
drifting day by day.
We will some day
trace and reach the place 

I become uncertain, unable to grip.
I become insecure, unable to sleep.
I shout out laud.  "Don't stay away!"
Say you won't be apart, oh please stay beside me all the time.
 
Don't stay away
Don't stay away
Don't stay away

直訳と意訳の間で迷いますな。
軽く修正

原文はこちら

Translation of "Last Scene" by JUJU

"Last scene" 
Song by JUJU Music by Daisuke Kawaguchi, lyric by Kiyoshi Matsuo

The words of sympathy. That is not what I want now,
because that word do not suit the voice of your's. 

"Let's end it after this" I was the one who broached, 
before our sparkling memories stains with rusts.
"It is too early to give up" That is what you said.
You should know we cannot start over.

Two reality with only one truth,
I had a feeling I will be meeting this moment.

The words of sympathy. That is not what I want now.
That word do not suit the voice of your's. 
I won't even say good bye, just want you to fade away elsewhere.
This is the last scene. The end that we deserve.

You were not perfect , you had weakness,
but I became fond of you, that is why I loved you.
I will not regret that we met each other
It was just the way we love that was wrong

In the corner of this wide world 
Two of us made another world of our own, and we destroyed it

I do not want to say any sad dialogues
Word does't suit the love we had 

Keep the lights off, keep the music on
Leave this place while I sleep beside the window

If I live the day by collecting uncertain things 
I rather live by thriving my heart

The words of sympathy. I never wanted that.
That word do not suit the voice of your's. 
I won't even say good bye, just want you to fade away elsewhere
Just like old movies, Just like a journey without a destination. 

This is the last scene. The end that we deserve.



林檎ちゃんに挑戦
比較的難解ではない歌詞を選んだのですが、意味を英語で伝えるのは難しいですね。
あえてtownにしてみました。
まだまだ推敲中。

原文はこちら

Scot Muphy さんの英語版もあるのですね みてみるとそこまで翻訳が違っていなくて少し安心 http://mojim.com/twm111973x9x5.htm

Translation of the song "Kabukicho no jyouou" by Shiina Ringo 

"The Queen of Kabuki Town"
Music and Lyrics by Ringo Shiina

Whenever I hear the sound of cicada, it reminds me the beach, back in "Kujyu Kuri"
Out from the wrinkly hand of my grandma, I came here alone to this fleshpot

"Mommy is the the queen of this town, and I look just like her"
Everyone reaches out their hands. Fascinated to the fleshpot as a kid

The queen left me and disappeared when I became 15 
She is probably going to live with the guy who always came on Friday.

"All that prospers must decline" 
Entering the fleshpot was the time that I learn what that meant

Grudging the queen that disappeared, but its summer now
I will hold up my pride of being a queen

I became a woman and the only thing I sell is myself 
I will be losing everything, the moment I ask for sympathy 

When you get out the east exit of JR Shinyuku station 
That is my garden. The great fleshpot "Kabuki town"

oh oh

So from tonight, I, the daughter, is the QUEEN of this town.


定番の曲にチャレンジ
英語にするとなんか新鮮なかんじです。
意訳です。まだまだ細かい間違いがありそうです・・

どれかのCDに公式の英訳が付いているようですね、どこかにあったら教えてくだせい。

Translation of the song "Sorato kimino aidani" by Miyuki Nakajima 

原文はこちら

"Between the sky and you"
Music and Lyrics by Miyuki Nakajima

When you are in tears, I will be your twig of poplar
I just could not say anything to presume such a lonely person  
I knew the true face of him, who made you cry 
That night when you shook me off when I tried hold you back, long ago 
It is still here, love is
It is still here, forever

Today the cold rain falls between you and the sky again
To see your laughter, I can be evil.
Today the cold rain falls between you and the sky again
To see your laughter, I can be evil. 

A man who can easily say "I understand your heart"
Why women would easily follow, then cry
Seeing your glance pretending to be tough, it hurts so me bad
Please do not be bound by him because of hatred  
It is still here, love is
It is still here, don't cast your eyes down

Today the cold rain falls between you and the sky again
To see your laughter, I can be evil. 
Today the cold rain falls between you and the sky again
To see your laughter, I can be evil. 

Today the cold rain falls between you and the sky again
To see your laughter, I can be evil.