まず最初に
たまに誤字があり読みづらいのは申し訳ございません
読んでいる方とやりとりをしている落札者様に謝罪致します
メッセージはどんな内容でも原則返す決まりとなっていますが時間も限られていますのでいつも急いで打っています
こちらは送ってくださいと言われたため送るのは不良があった際とお伝えいたしました
理由としては動画撮影をすると言うことは動作確認をすると言うことです
使えない場合はそのままの事実を落札者様にお伝えしキャンセルや値引きなどの話しをします
無茶な要望の場合はキャンセルとなりますがそれ以外はできるだけ落札者様の希望通り対応しています
ですので発送前に動画を送る必要は全くないと考えています
画像は簡単ですが動画となるとなかなか時間がかかるのと慣れていないので手間もかかるのでご理解ください
とは言ってもこのような要望は初めてと記憶していますが・・・
当然ですよね・・・
それに対しなぜか動画撮影自体をしないと勘違いしたようです
この時点で話が通じない人の予感はありました・・・
ちなみに唯一発送前に求める理由があるとしたらこちらを信用していないからという理由があります
その場合購入者は選ぶことができるので普通の方はこちらの商品を落札しないと思いますが・・・
ですがその理由だとしたら決済は当然しませんよね?
信用してないのですから
ですがなんとこの落札者様は・・・
時間を見たらわかるようにこのメッセージを送った時には決済済みです
なんの意図があって不良があったわけでもないのに動画を要求しているのかさっぱりです・・・
この時点で無駄かもしれませんが一応できる限り説明をしました
おそらくこれを高圧的と感じたのでしょうがなぜトラブルメーカーの方々は長文=高圧的と感じるのかが謎です
丁寧に誰にでもわかるように説明すれば当然文字は増えます
仕方のないことです
この落札者様は説明文を切り取って読んでいますがそもそもこちらがお願いしているのは全て読むことです
中古品でも精密機器は保証ができないというのに対して多くの人がそれなら使えても使えなくても使えるって書いたらいいだけじゃねーかとなるのは目に見えているのでその返答としてこちらは動画撮影は可能ですので落札後すぐご連絡くださいと記載をしています
そしたら少なくとも発送時は間違いなく使えていたということは証明できます
その場合運送会社様が保証をしてくれる可能性もかなり高くなります
そのための動画撮影です
ですので当然使用するのは届いた際に不良だった場合です
それ以外では全く役に立ちませんし不要です
こちらは動画をまだ2回ほどしか送ったことがないほどです
それほど中古が到着して不良である確率というのは低いものです
もちろんこちらの手間が増えれば発送できる商品は減ります
説明文に記載している期間を過ぎることはありませんがそれでも落札者様は大体の人が1日でも早く商品が欲しいと考えていると思います
そのために最善を尽くしています
楽がしたいわけではありません
こちらと取引したクレーマー以外の方はわかってくださっているとは思いますが
最後はこちらです
多くは求めません
このような方ですので謝罪されるとは全く考えていません
せめて動画撮影の意図がわかりこちらのためでなくても他の落札者様のためでもいいので納得してくれたらそれでいいと思っていましたが予想外の返答すぎました
「では」の意味がさっぱりわかりません・・・
まさかここまで自分中心だったとは・・・
他の落札者様の到着がこの方の無駄な手間のせいで遅れてもいいようです
もちろん無駄な手間でなければ仕方がないと納得する人はいると考えていますのでやりますがこれは全く無駄な手間です
動画の時期は指定していない?
幼稚すぎます
それならこちらは動画撮影すると記載しているだけで送るとは書いてないですよと言ったらいい話になりますが?
これを送ったら幼稚だとか屁理屈だとか言われるのでしょうね・・・
それと日本語を勉強したほうがいいとアドバイスをもらいましたがこの方の文章がまず読んでいる皆さんも理解できないと思いますのでどちらが勉強をした方がいいかは明白です
それとキャンセルしたいのは山々ですが落札者都合での削除防止で早々に決済をされているためできません
決済前でしたら迷わず削除です
安くても他のマナーの良い落札者様に譲りたいです
以上です
取引はお互いをリスペクトする姿勢が大事だと思います
こちらからしたらお客様は買ってくれています
お客様からしたら売り手は売ってくれています
どちらかが買ってやってるとか売ってやってると上からな傲慢な態度ではいい取引はできません
この世にバイヤーがいなくなればお客様は欲しいものが手に入らなくなるかもしれません
逆にお客様がいなくなれば商売は成立しません
お互いが必要不可欠な存在です
どちらが上とかはないと考えています
最後まで読んでいただきありがとうございます
これからもいい取引になりますように最善を尽くしますので何卒ご贔屓ください



