I LOVE ★★★★★★
CHOSHINSEI OFFICIAL SITE :OFFICIAL MOBILE SITE :ユナクブログ
WindosXP/FireFox3.6.3 /osaka fontにて動作確認済(推奨)
お引越ししました!!こっちは当分残しておく予定ですが、更新は新しい方からになると思います~^^ I LOVE ★★★★★★ Listen 2 です^^ 宜しくお願いいたします☆ 超新星のユナクが大好きなブログです^^ 相方さんはソンモペンで、主に名古屋のイベントに出没します♡ 超新星のCD情報はルーム で☆ 日記はカレンダーの太字の日付orブログテーマからどうぞー^^ 2010/04/30 renewal*
|
TTL歌詞
THE暇人です。こんな事する暇あったら他にする事あるだろ!!って自分でつっこむわ。もう。
いやー歌詞って難しいです。
本当はカラオケで歌えるように!って思って訳し始めたんだけど、結局訳っていらんくね?カラオケ?
…
…
…
無駄な時間w
いや、分からない単語や言い回し炸裂だったんで勉強になりましたけどね。
あー長かった…TT
合ってない所とかもあると思うけど、だいたいは合ってると思います。
時間があったらちゃんと確認してみますが、合ってない所もご愛嬌って事で。
超新星の韓国語版の訳せよ!って感じですが、daumじゃHITの歌詞が無かった…。
残念~アンニョンはうーんって思って←
面倒だったのよ、探すの。結果TTLなら無いはずない!と思い。涙
今回は意味だけ載せまーす^^
えらそうにすいませんが…
転載禁止でお願いします
合ってないかもしれないのでね…。。。間違ってたら教えて下さーい!
前置き長くてごめんなさい~
좋은 사람 너는 내게 첫사랑
사랑을 가르쳐 준 사람
never forget you
I remember you
기억해 너 하나만
oh 혹시나 너를 볼까 니가 사준 옷을 입고
니가 좋아하던 짧은 머리를 하고
너와 함께 걷던 그 길을 지나가기 위해서
굳이 먼길을 돌았어 혹시 니가 있을까봐
전화번호도 아직 그대로
혹시 나를 찾아올까봐 집도 그대로
내 미니홈피 속엔 너와 듣던 노래뿐
혹시 니가 볼까봐 다시 돌아올까봐
우리는 아직 잊지 못했는데
우리는 아직 서로 원하는데
우린 아직 사랑하는데
엇갈려
사실은 보고 싶은데
미치도록 너를 보고 싶은데
한없이 널 기다려 결국 너를 기다려
혹시하고 멈춰서 제자리를 맴도네
좋은 사람 너는 내게 첫사랑
사랑을 가르쳐 준 사람
never forget you
I remember you
기억해 너 하나만
yo 혹시나 너를 볼까봐 보게 되면 흔들릴까봐
내 마음이 약해질까봐 말라 비튼 날 보일까봐
너와 함께걷던 그 길을 피하기 위해서
굳이 먼길을 돌았어 혹시 니가 있을까봐
전화번호도 이미 바꿨어
혹시 니 생각이 날까 집도 옮겼어
하지만 입에선 아직 못한 말이 새
혹시 너를 볼까봐 다시 돌아올까봐
우리는 아직 잊지 못했는데
우리는 아직 서로 원하는데
우린 아직 사랑하는데
엇갈려
사실은 보고 싶은데
미치도록 너를 보고 싶은데
한없이 널 기다려 결국 너를 기다려
혹시하고 멈춰서 제자리를 맴도네
좋은 사람 너는 내게 첫사랑
사랑을 가르쳐 준 사람
never forget you
I remember you
기억해 너 하나만
다시 시작해 말하고 싶지만
들리지도 또 보이지않는 너를 찾고 있어
쏟아지는 장대비를 맞은 채
우리 처음 만난 그곳으로 가는데
자신이 너무나도 한심해 당신의
따스했던 자리 아직 가슴에
넌 더 견딜 수 있으니 그럼 나도 조금 더 견딜테니
하지만 힘이 좀 들꺼야 너무 사랑했잖아
참으려 애를 써봤어도 어쩔수가 없어
혹시라도 우연히 널 볼까봐
그대가 내 모습 볼까봐
거울을 보며 눈물을 닦죠
혹시나 너 올까봐
좋은 사람 너는 내게 첫사랑
사랑을 가르쳐 준 사람 [그대가 내인생의 첫사랑]
never forget you
I remember you
기 억해 너 하나만 [나아직 기억해 너 하나만]
好きな人 あなたは私の初恋
愛を教えてくれた人
never forget you
I remember you
覚えてる あなた一人だけ
oh もしかしてあなたに会うかと あなたが買ってくれた服を着て
あなたが好きな短い髪をして
あなたと歩いたその道を通り過ぎるのに
あえて遠回りをした もしかしたらあなたが居るかもと
電話番号もまだそのまま
もしかしたら私を訪ねてくるかと家もそのまま
私のミニホムピの中にはあなたと聴いた歌だけ
もしかしたらあなたに会うかもと また帰ってくるかもと
俺たちはまだ忘れられないのに
私たちはまだお互いに望んでるのに
俺たちはまだ愛してるのに
すれ違い
実際はあいたいのに
狂いそうな程あなたにあいたいのに
限りなくあなたを待って 結局あなたをまって
もしもと立ち止まって 空回り
好きな人 あなたは私の初恋
愛を教えてくれた人
never forget you
I remember you
覚えてる あなた一人だけ
yo もしかしてお前に会うかと 会ったら動揺するかと
俺の心が弱くなるかと やつれた俺をみるかと
お前と歩いたその道を避けるために
あえて遠回りをした もしかしたらお前が居るかもと
電話番号ももう変えた
もしかしたらお前の事思い出すかと家も引っ越した
だけど口にはまだ出来ない言葉が
もしかしたらお前に会うかもと また帰ってくるかもと
私たちはまだ忘れられないのに
俺たちはまだお互いに望んでるのに
私たちはまだ愛してるのに
すれ違い
実際は会いたいのに
狂いそうな程あなたにあいたいのに
限りなくあなたを待って 結局あなたをまって
もしもと立ち止まって 空回り
好きな人 あなたは私の初恋
愛を教えてくれた人
never forget you
I remember you
覚えてる あなた一人だけ
また始めよう 言いたいけど
聞こえもそして見えもしないあなたを探してる
あふれる豪雨にふられたまま
俺たちが初めてあった そこに行ったけど
自分があまりに情けなくて お前の
暖かかった場所 まだ胸に
あなた(お前)はもっと耐えられるなら
それなら私(俺)ももう少し耐えられるから
だけど少しつらいだろう すごく愛してたじゃない
耐えようとしても どうしようもない
もしかしたら偶然あなたに会うかと
あなたが私の姿を見るかと
鏡をみて涙を拭う
もしかしてあなたが来るかと
好きな人 あなたは私の初恋
愛を教えてくれた人 [お前が俺の人生で初恋]
never forget you
I remember you
覚えてる あなた一人だけ[俺はまだ覚えてる お前一人だけ]
ちなみに、一人称が違うのは、歌ってる人で決めてます。
t-araの所は「私」で、ラップ組の所は「俺」って感じ。
韓国語は一人称が全部いっしょなんでこまりますね…。
まあこれで韓国語全然ダメ!!って方もTTLの雰囲気をもっと分かるんじゃないかな…
悲しい男女のラブソングって事ですね。すれ違い、だけどまだ好き。引きずってる。
韓国らしいというか。別れても一途とか、ね。
そんで、ただ訳してるって言っても、私の主観とか感じ方によって、というか私の言葉で訳してるので、ニュアンスとか違ってたらごめんなさーい。
そんで、韓国語独特の表現の仕方とかもあるんで、出来るだけそれに近い表現を選んでるつもりです。
直訳してる所と、そうでないニュアンスで訳してる所があるって事です。
ちなみにミニホムピとはcyの事ですねーミニホムピって言うんです、あれ。
豆知識です。知ってた人ごめんなさい。笑
こんなんでアレですが!
もうすぐTTLライブだし 私行けないけど
TTLでテンション上げて行きましょー!!少なくとも私はあがってますよ!!
t-ara見たいなー。名古屋来ないかなー。
…その前に超新星!!笑 はやく名古屋きてーーーーー!!TT
いやー歌詞って難しいです。
本当はカラオケで歌えるように!って思って訳し始めたんだけど、結局訳っていらんくね?カラオケ?
…
…
…
無駄な時間w
いや、分からない単語や言い回し炸裂だったんで勉強になりましたけどね。
あー長かった…TT
合ってない所とかもあると思うけど、だいたいは合ってると思います。
時間があったらちゃんと確認してみますが、合ってない所もご愛嬌って事で。
超新星の韓国語版の訳せよ!って感じですが、daumじゃHITの歌詞が無かった…。
残念~アンニョンはうーんって思って←
面倒だったのよ、探すの。結果TTLなら無いはずない!と思い。涙
今回は意味だけ載せまーす^^
えらそうにすいませんが…
転載禁止でお願いします
合ってないかもしれないのでね…。。。間違ってたら教えて下さーい!
前置き長くてごめんなさい~
좋은 사람 너는 내게 첫사랑
사랑을 가르쳐 준 사람
never forget you
I remember you
기억해 너 하나만
oh 혹시나 너를 볼까 니가 사준 옷을 입고
니가 좋아하던 짧은 머리를 하고
너와 함께 걷던 그 길을 지나가기 위해서
굳이 먼길을 돌았어 혹시 니가 있을까봐
전화번호도 아직 그대로
혹시 나를 찾아올까봐 집도 그대로
내 미니홈피 속엔 너와 듣던 노래뿐
혹시 니가 볼까봐 다시 돌아올까봐
우리는 아직 잊지 못했는데
우리는 아직 서로 원하는데
우린 아직 사랑하는데
엇갈려
사실은 보고 싶은데
미치도록 너를 보고 싶은데
한없이 널 기다려 결국 너를 기다려
혹시하고 멈춰서 제자리를 맴도네
좋은 사람 너는 내게 첫사랑
사랑을 가르쳐 준 사람
never forget you
I remember you
기억해 너 하나만
yo 혹시나 너를 볼까봐 보게 되면 흔들릴까봐
내 마음이 약해질까봐 말라 비튼 날 보일까봐
너와 함께걷던 그 길을 피하기 위해서
굳이 먼길을 돌았어 혹시 니가 있을까봐
전화번호도 이미 바꿨어
혹시 니 생각이 날까 집도 옮겼어
하지만 입에선 아직 못한 말이 새
혹시 너를 볼까봐 다시 돌아올까봐
우리는 아직 잊지 못했는데
우리는 아직 서로 원하는데
우린 아직 사랑하는데
엇갈려
사실은 보고 싶은데
미치도록 너를 보고 싶은데
한없이 널 기다려 결국 너를 기다려
혹시하고 멈춰서 제자리를 맴도네
좋은 사람 너는 내게 첫사랑
사랑을 가르쳐 준 사람
never forget you
I remember you
기억해 너 하나만
다시 시작해 말하고 싶지만
들리지도 또 보이지않는 너를 찾고 있어
쏟아지는 장대비를 맞은 채
우리 처음 만난 그곳으로 가는데
자신이 너무나도 한심해 당신의
따스했던 자리 아직 가슴에
넌 더 견딜 수 있으니 그럼 나도 조금 더 견딜테니
하지만 힘이 좀 들꺼야 너무 사랑했잖아
참으려 애를 써봤어도 어쩔수가 없어
혹시라도 우연히 널 볼까봐
그대가 내 모습 볼까봐
거울을 보며 눈물을 닦죠
혹시나 너 올까봐
좋은 사람 너는 내게 첫사랑
사랑을 가르쳐 준 사람 [그대가 내인생의 첫사랑]
never forget you
I remember you
기 억해 너 하나만 [나아직 기억해 너 하나만]
好きな人 あなたは私の初恋
愛を教えてくれた人
never forget you
I remember you
覚えてる あなた一人だけ
oh もしかしてあなたに会うかと あなたが買ってくれた服を着て
あなたが好きな短い髪をして
あなたと歩いたその道を通り過ぎるのに
あえて遠回りをした もしかしたらあなたが居るかもと
電話番号もまだそのまま
もしかしたら私を訪ねてくるかと家もそのまま
私のミニホムピの中にはあなたと聴いた歌だけ
もしかしたらあなたに会うかもと また帰ってくるかもと
俺たちはまだ忘れられないのに
私たちはまだお互いに望んでるのに
俺たちはまだ愛してるのに
すれ違い
実際はあいたいのに
狂いそうな程あなたにあいたいのに
限りなくあなたを待って 結局あなたをまって
もしもと立ち止まって 空回り
好きな人 あなたは私の初恋
愛を教えてくれた人
never forget you
I remember you
覚えてる あなた一人だけ
yo もしかしてお前に会うかと 会ったら動揺するかと
俺の心が弱くなるかと やつれた俺をみるかと
お前と歩いたその道を避けるために
あえて遠回りをした もしかしたらお前が居るかもと
電話番号ももう変えた
もしかしたらお前の事思い出すかと家も引っ越した
だけど口にはまだ出来ない言葉が
もしかしたらお前に会うかもと また帰ってくるかもと
私たちはまだ忘れられないのに
俺たちはまだお互いに望んでるのに
私たちはまだ愛してるのに
すれ違い
実際は会いたいのに
狂いそうな程あなたにあいたいのに
限りなくあなたを待って 結局あなたをまって
もしもと立ち止まって 空回り
好きな人 あなたは私の初恋
愛を教えてくれた人
never forget you
I remember you
覚えてる あなた一人だけ
また始めよう 言いたいけど
聞こえもそして見えもしないあなたを探してる
あふれる豪雨にふられたまま
俺たちが初めてあった そこに行ったけど
自分があまりに情けなくて お前の
暖かかった場所 まだ胸に
あなた(お前)はもっと耐えられるなら
それなら私(俺)ももう少し耐えられるから
だけど少しつらいだろう すごく愛してたじゃない
耐えようとしても どうしようもない
もしかしたら偶然あなたに会うかと
あなたが私の姿を見るかと
鏡をみて涙を拭う
もしかしてあなたが来るかと
好きな人 あなたは私の初恋
愛を教えてくれた人 [お前が俺の人生で初恋]
never forget you
I remember you
覚えてる あなた一人だけ[俺はまだ覚えてる お前一人だけ]
ちなみに、一人称が違うのは、歌ってる人で決めてます。
t-araの所は「私」で、ラップ組の所は「俺」って感じ。
韓国語は一人称が全部いっしょなんでこまりますね…。
まあこれで韓国語全然ダメ!!って方もTTLの雰囲気をもっと分かるんじゃないかな…
悲しい男女のラブソングって事ですね。すれ違い、だけどまだ好き。引きずってる。
韓国らしいというか。別れても一途とか、ね。
そんで、ただ訳してるって言っても、私の主観とか感じ方によって、というか私の言葉で訳してるので、ニュアンスとか違ってたらごめんなさーい。
そんで、韓国語独特の表現の仕方とかもあるんで、出来るだけそれに近い表現を選んでるつもりです。
直訳してる所と、そうでないニュアンスで訳してる所があるって事です。
ちなみにミニホムピとはcyの事ですねーミニホムピって言うんです、あれ。
豆知識です。知ってた人ごめんなさい。笑
こんなんでアレですが!
もうすぐTTLライブだし 私行けないけど
TTLでテンション上げて行きましょー!!少なくとも私はあがってますよ!!
t-ara見たいなー。名古屋来ないかなー。
…その前に超新星!!笑 はやく名古屋きてーーーーー!!TT