07_有限な時間
유한시간
有限な時間
우린 어쩌면 제한된 곳에
私たちはもしかしたら制限された場所にいて
정해진 시간 그 찰나 안에
定められた時間、その瞬間の中に
누군가 스쳐 지나간 곳에 있는데
誰かが通り過ぎた場所にいます
유한시간
有限な時間
서로를 이해하지 못한 채
お互いを理解しないまま
너무 많은 해답을 찾았네
あまりにも多くの答えを探してきた
어느 순간 뒤돌아봤을 때
ある瞬間、振り返ったとき
우린 너무 먼 길을 돌아왔네
私たちはあまりにも遠い道を歩んできた
Time is like a hope
時間は希望のようだ
It’s getting more precious than before
それは以前よりも貴重になっている
Because I realize we must let it go
それを手放さなければならないことに気づいたから
고민을 고민하는 중
悩みを悩んでいる中
The only thing that makes me feel
私を感じさせる唯一のもの
생각할 시간을 아끼는 중
考える時間を節約している中
Because I don’t have enough time
なぜなら時間が足りないから
시간을 보면서 시간에 살면서
時間を見ながら、時間の中で生きながら
시간이란 틀에 내자신을 맞추면서
時間という枠に自分を合わせながら
‘나는 아냐’ ‘나는 말야’
「私は違う」「私はこうだ」
우린 모두 먼 길을 돌아왔네
私たちは皆、遠い道を歩んできた
세상이 피어날 때부터 내가
世界が花開く時から、私が
세상 속에 살아가고 있다는 걸
世界の中で生きていることを
알게 됐을 때까지
知るまで
변하지 않고 일정한
変わらず一定の
수많은 것들 중 한 가지
多くのものの中の一つ
시간은 누구에게나 공평하다 해
時間は誰にとっても公平だと言われている
근데 빠르게만 느껴질까 나에게는 왜
でも私にとってはなぜこんなに早く感じるのだろう
Let me think about it
ちょっと考えさせて
무심코 버린 시간들에 대해
何気なく捨てた時間について
그 안에 잃어버린 날 위해
その中で失った自分のために
유한시간
有限な時間
알 수 없는 운명과 선택
分からない運命と選択
멀어진 것에 대한 해결책
遠ざかってしまったものに対する解決策
어려웠지만 두렵지 않네 이렇게
難しかったけど、こんなにも怖くない
유한시간
有限な時間
세월이 지나 걸어간 곳에
時が過ぎ去り歩んできた場所に
미련에 뒤돌아보지 않게
未練で振り返らないように
그렇게 다시 살아가야 해
そのようにまた生きていかなければならない
우린 머나먼 길을 걸어왔네
私たちは遠い道を歩んできた
Time is like a hope
時間は希望のようだ
It’s getting more precious than before
それは以前よりも貴重になっている
Because I realize we must let it go
それを手放さなければならないことに気づいたから
Time is like a hope
時間は希望のようだ
It’s getting more precious than before
それは以前よりも貴重になっている
Because I realize we must let it go
それを手放さなければならないことに気づいたから
이제 우리가 뭘 해야 할지 알아
もう私たちが何をすべきか分かっています
바쁘게 살아가다 잊고 있었단 말야
忙しく生きる中で忘れていましたよね
유한한 시간 속을 헤엄치며 살다가
有限な時間の中を泳ぎながら生きていて
사라져 가는 우리의 모습을 말야
消えゆく私たちの姿についてです
나의 하루하루가 점점 변하듯이
私の日々が徐々に変わるように
나의 시간들도 조금씩 변해가겠지
私の時間も少しずつ変わっていくでしょう
다시 한번 Let me think about it
もう一度、ちょっと考えさせてください
무심코 버린 시간들 속에
何気なく捨てた時間の中で
잃어버린 날 위해
失われた私のために


