Chinese Translation
1.作为铁道迷,坐电车常常关注的不是目的地,而是坐车的过程,我通常到达目的站后,会直接换个车坐回来,不出站不经过闸机的话不会多扣费。YouTube上也有不少喜爱电车的youtuber,他们会上传坐电车途中的过程(提醒,日本不可以直接对着陌生人拍,如果不慎拍到了人公开时要模糊处理),我看到一个日本博主,从东京坐到了埼玉县的大宫,它的目的不是大宫,而是途中的过程,但是他刷卡出站了,然后又重新刷进来,一来一回是2000多日元,他选择把这笔钱支付给东日本铁道公司。
2 我有一个日本朋友,仅有的一位日本朋友。我有时候会跟他商量一起学语言,因为语言不通,有时候交流深刻的问题比较费时间。我跟他商量用YouTube上的内容学习日文和中文。他费了许多力气,跟我说使用YouTube上的内容而不付费或许是个错误。我跟他解释了一番,YouTube上既有付费内容,也有免费内容,我们只使用免费的内容是没有关系的。
3 上周六我去了一趟埼玉县川越市,第一次坐东武东上线,这是连结东京池袋的私铁。当我第二天乘坐这条路线返回东京的时候体会到了日本铁路设计的高效。川越离东京挺远的,但我只做了4站就到了池袋。我来到站台,正好有量特急车停在站台上我就上去了,这趟车并不直接到达我要去的东武池袋站,它跟另外两个铁路公司(东京地铁和京急)的线路直通会一路开到横滨中华街。车里广播一直提醒,去东武池袋的人要在和光市换车,到和光市下车后,我发现要换的车就在站台对面已经停在那了,这是辆去往东武池袋的准急。实际上这辆车不是一直停在那的,同样是从川越市开过来的,但是它们设计好了时间,这边特急下车就可以无缝换上对面的准急,然后两趟车发车去往不同的地方。在准急的车里同样也有广播提醒,如果要去中途的站,请在某某站换乘普通车,只是我并不需要换乘。这大概就能看出来日本铁路设计的思路。在不出现人身事故,时刻表运转良好的情况下,去比较远的地方,是不需要每站都停的,但是需要乘坐的人带着脑子,如果闷头一直坐下去就会去往错误的站。所以刚来日本的人,坐车往往会是一个困难。
4 有一次我去千叶县的稻毛海岸玩, 稻毛海岸离公交车站有一定距离,离电车站就更远了。我们离开时已经过了黄昏比较晚了,大批游人开始返程。这时在一个路口我注意到一位精致可爱的女孩子(日本女孩子出门通常都会精致得体)站在我前面,她正在向一辆出租车挥手,她拼命的挥手但是没有发出一点声音,更没有喊叫,但出租车似乎没有看到她,就继续开,此时路口的交通灯突然变红了,她也只能无奈的停下来。等交通灯变绿,她就挥着手跑了过去,看背影觉得她非常着急和无奈。出租车这会可能早就走远了。让我震撼的是,虽然很急,但全程没有说一句话,也没有呼喊。当时我就在想,修养良好礼仪得体的日本女士,是这个世界上独特的风景,美的让人感动。
5 端午节公司给我们邮寄了四个粽子,总感觉区区四个粽子,要给100个左右不同的地址邮寄,还是要点成本的。虽然我对吃的没什么特别的感觉,但多数人对于家乡的记忆有很大一部分是味觉。就像一个日本人,每年看到樱花开放,就会拿个席子铺在树下,围坐一起赏花饮酒吃便当,这时他们小时候起就刻在DNA里的记忆,看到樱花就觉得大家应该聚在一起了。
6 工作的地方偶尔会有人作为礼物带来的零食,因为有日中两国的工作人员,出差,入职,结婚,旅游,返乡之类的原因,偶尔就会吃到两国的特产,这些吃的都是自费的。有人曾经在海南带来整整一箱樱桃。感恩的同时,拥有这样文化的公司真是了不起。
在日本遇到一些困难和不便,但都不是重大阻碍,算很幸运了。如果我有后代的话,在这个起点上开启人生还是稍微让我觉得有点放心的。
来日本旅游的世界各地的人一直挺多的,最后友情提示一下,在建筑物上涂鸦,随地大小便是违法的,骑自行车带耳机是违法的,在路口停止线前一时不停止直接骑过去是违法的,首都圈警视厅正在加强监视和取缔。
--------------------------------------------------------------------------------
Japanese Translation
-
鉄道ファンとして、私がよく注目するのは目的地ではなく、電車に乗る過程です。通常、目的の駅に到着した後、改札を通らずにそのまま別の電車に乗り換えて戻ります。これにより、追加料金がかかりません。YouTubeには電車好きのYouTuberも多く、電車に乗っている様子をアップロードしています(注意:日本では見知らぬ人を直接撮影することはできず、もし人が映り込んでしまった場合、公開する際にはぼかす必要があります)。私は東京から埼玉県の大宮まで電車で移動する日本のブロガーを見ました。彼の目的地は大宮ではなく、途中の過程でしたが、改札を出て再び入り直し、往復で2000円以上かかりました。彼はこのお金を東日本鉄道会社に支払うことを選びました。
-
私には日本人の友達が一人だけいます。彼とは時々一緒に言語を学ぶことを相談しますが、言語の壁があるため、深い話をするのに時間がかかることがあります。私はYouTubeのコンテンツを使って日本語と中国語を学ぶことを提案しました。彼は多くの努力をして、YouTubeのコンテンツを使用することが無償では間違っているかもしれないと言いました。私はYouTubeには有料と無料のコンテンツがあり、私たちは無料のコンテンツだけを使用するので問題ないと説明しました。
-
先週の土曜日に埼玉県川越市に行き、東武東上線に初めて乗りました。これは東京池袋に接続する私鉄です。翌日この路線で東京に戻る際、日本の鉄道設計の効率性を体験しました。川越は東京からかなり遠いですが、池袋まで4駅だけで到着しました。ホームに到着すると、ちょうど特急列車が停車していたので乗りました。この列車は東武池袋駅には直接行かず、他の2つの鉄道会社(東京メトロと京急)の路線と直通し、横浜中華街まで走ります。車内アナウンスでは、東武池袋に行く人は和光市で乗り換えるように何度も案内されました。和光市に到着すると、乗り換えの列車がすでに反対側のホームに停まっているのを見つけました。この列車も川越から来たもので、東武池袋行きの準急です。これらのスケジュールは、特急から準急に無縫に乗り換えられるように設計されています。準急列車の中でも、途中の駅に行く場合は普通列車に乗り換えるようにアナウンスがありましたが、私は乗り換える必要はありませんでした。これが日本の鉄道設計の考え方を示しています。人身事故がなく、時刻表が順調に運行している場合、遠くまで行くために各駅に停車する必要はありませんが、乗客は注意深くする必要があります。日本に来たばかりの人にとって、電車に乗るのは難しいことがよくあります。
-
一度、千葉県の稲毛海岸に遊びに行ったことがあります。稲毛海岸はバス停からも電車駅からもかなり離れています。私たちが出発した時はすでに夕方を過ぎており、多くの観光客が帰り始めていました。その時、交差点で精巧で可愛い女の子(日本の女の子は外出するときは通常とても整っている)が前に立っていて、タクシーを手を振って呼んでいました。彼女は一生懸命手を振っていましたが、一言も声を出さず、タクシーは彼女を見逃して走り去ってしまいました。その時、信号が突然赤になり、彼女は仕方なく止まりました。信号が青に変わると、手を振りながら走り出し、非常に急いでいて無念そうな後ろ姿が見えました。タクシーはすでに遠くに行ってしまったでしょう。急いでいるのに一言も発さず、叫ばない彼女に私は感銘を受けました。礼儀正しくエレガントな日本の女性は、この世界で独特で美しい光景であり、感動しました。
-
端午節に会社が4個の粽を郵送してくれました。100個の異なる住所に4個の粽を送るのはコストがかかるように感じます。私は食べ物に特別な感情はありませんが、多くの人にとって故郷の記憶の大部分は味覚に関連しています。ちょうど日本人が毎年桜が咲くと、木の下にマットを敷いて座り、共に花見をしながらお弁当を食べるようなものです。これは幼少期からDNAに刻まれた記憶であり、桜を見るとみんなが集まるべきだと感じます。
-
職場には時々誰かが手土産としてお菓子を持ってきます。日本と中国のスタッフがいるため、出張、入社、結婚、旅行、帰省などの理由で、時々両国の特産品を味わうことができます。これらのお菓子はすべて自費で持ってきたものです。以前、誰かが海南から一箱のチェリーを持ってきました。感謝の気持ちと共に、こんな文化を持つ会社で働けることは本当に素晴らしいと思います。
日本ではいくつかの困難や不便に遭遇しましたが、大きな障害にはなりませんでしたので、私はとても幸運だと思っています。もし私に子孫ができたら、この地点から人生を始めることは少し安心できることです。
日本には世界中からの観光客が常に多くいます。最後に一つの友情のアドバイスです。建物に落書きすること、公共の場で大小便をすること、イヤホンをつけて自転車に乗ること、交差点の停止線で一時停止しないで通過することはすべて違法です。首都圏の警視庁は監視と取締りを強化しています。
--------------------------------------------------------------------------------
English Translation
-
As a train enthusiast, what often captures my attention is not the destination but the process of riding the train. I usually reach my destination, then immediately board another train to return without exiting the station or passing through the ticket gate to avoid extra charges. There are also many train-loving YouTubers who upload videos of their train journeys (Note: in Japan, it's not allowed to film strangers directly, and if people are accidentally filmed, they should be blurred when made public). I saw a Japanese blogger who traveled from Tokyo to Ōmiya in Saitama Prefecture. His goal wasn't Ōmiya but the journey itself. However, he tapped out of the station and then tapped back in, which cost him over 2,000 yen. He chose to pay this amount to East Japan Railway Company.
-
I have a Japanese friend, my only Japanese friend. Sometimes we discuss learning languages together, and because of the language barrier, deep conversations can take time. I suggested using YouTube content to learn Japanese and Chinese. He put in a lot of effort and told me that using YouTube content without paying might be a mistake. I explained to him that YouTube has both paid and free content, and it's okay to use the free content.
-
Last Saturday, I went to Kawagoe in Saitama Prefecture and rode the Tobu Tojo Line for the first time. This is a private railway connecting to Ikebukuro in Tokyo. When I took this line back to Tokyo the next day, I experienced the efficiency of Japanese railway design. Although Kawagoe is quite far from Tokyo, I only traveled four stops to reach Ikebukuro. When I arrived at the platform, a limited express train was just stopping, so I boarded it. This train didn't go directly to Tobu Ikebukuro Station but connected with lines from two other railway companies (Tokyo Metro and Keikyu), running all the way to Yokohama Chinatown. The train announcements kept reminding passengers heading to Tobu Ikebukuro to transfer at Wakoshi. Upon arriving at Wakoshi, I found that the train I needed to transfer to was already waiting on the opposite platform. This train, which also came from Kawagoe, was a semi-express bound for Tobu Ikebukuro. The schedules are designed so that passengers can seamlessly transfer from the limited express to the semi-express, which then goes to different destinations. On the semi-express, there were also announcements reminding passengers to transfer to local trains if they needed to stop at intermediate stations, but I didn't need to transfer. This illustrates the design philosophy of Japanese railways. If there are no personal accidents and the timetable runs smoothly, traveling to distant places doesn't require stopping at every station, but passengers need to be attentive. For newcomers to Japan, taking the train can often be challenging.
-
Once, I went to Inagekaigan in Chiba Prefecture. Inagekaigan is quite a distance from the bus stop and even further from the train station. When we were leaving, it was already past dusk, and many tourists were starting to return. At an intersection, I noticed a delicate and cute girl (Japanese girls are usually very well-groomed when they go out) standing in front of me, trying to hail a taxi. She was waving her hand vigorously without making any sound or calling out, but the taxi seemed not to notice her and kept driving. At that moment, the traffic light turned red, and she had to stop. When the light turned green, she ran across while waving her hand, looking very anxious and helpless. The taxi had probably already gone far. I was struck by how, despite being in a hurry, she didn't say a word or shout. I thought to myself, well-mannered and graceful Japanese women are a unique and beautiful sight in this world, moving me deeply.
-
For the Dragon Boat Festival, my company sent us four zongzi by mail. I feel that mailing just four zongzi to about 100 different addresses must cost a bit. Although I'm not particularly fond of food, for most people, a large part of their hometown memories is related to taste. Just like Japanese people, who, every year when the cherry blossoms bloom, lay out a mat under the trees to sit together, drink, and eat bento. This is a memory ingrained in their DNA since childhood; seeing cherry blossoms makes them feel that everyone should gather together.
-
Occasionally, someone at work brings snacks as gifts. Since we have both Japanese and Chinese staff, due to reasons like business trips, joining the company, weddings, travel, or returning home, we sometimes get to taste specialties from both countries. These snacks are all paid for by the bringers. Once, someone brought an entire box of cherries from Hainan. While feeling grateful, I also think it's wonderful to work in a company with such a culture.
I have encountered some difficulties and inconveniences in Japan, but none of them have been major obstacles, so I consider myself quite lucky. If I have descendants, starting their lives from this point would give me some peace of mind.
Japan has always had many tourists from around the world. A friendly reminder: graffiti on buildings, urinating or defecating in public, wearing earphones while riding a bicycle, and not stopping at the stop line at intersections are illegal. The Metropolitan Police Department in the capital region is strengthening surveillance and enforcement.
