ご報告が遅れましたが、


2週間前、無事に試験が終わり。































合格いたしました~クラッカー



コレで、心置きなく研究できます。






しばらくは、練習と実験、研究に専念したいと思いますドキドキ




私の勧めるものなら、間違いない!
と、言って頂ける様になりたいし、


私が施術した方が、
間違いなくアガる!

と、言って頂ける様にもなりたい。






うつくしい ひとを つくります キラキラ
ず~~~~っとサボっておりましたが・・・


明日はいよいよ試験。


試験へのテンションのピークが先週来てしまい、
それ以降、今日まで手付かず・・・ショック!



うーん。



とにかくがんばってきますグー
来月の筆記試験に向けて、毎日がんばってます。

勉強していると教科書にある情報だけでは、
足りないこともあって。

その「足りない」が上皮組織の図。でした。


上皮組織の名前が載ってるのに、図がない。


確かに胃壁とかわかってもしょうがないかもしれないけど
皮膚の基本じゃない?

と、ついヲタク心が燃えはじめ、ググってみました。


やはり、情報の基本は
ウィキペディア

素敵な図がついている。




んが、しかし。


全て、英語の表記。


ここでめげてはならない。


看護辞典にご登場いただき、書く細胞の英名を調べました。
(c.f. epi. = epithelium 上皮)

simple squamous epi. = 単層扁平上皮
simple cuboidal epi. = 単層立方上皮
simple columnar epi. = 単層円柱上皮
pseudostratified epi.= 多列上皮
transitional epi. = 移行上皮
stratified squamous epi. = 重層扁平上皮
stratified columnar epi. = 重層円柱上皮
glandular epi. = 腺上皮

・・・で、ついこの規則性に気づいたわけですよ。

simple <-> stratified (単層<->重層)

つい、欲が出て

columnar = 円柱の

おお! 確かにエクセルとか表計算の「列」ってcolumn(カラム)って呼ぶ!

transitional = 移り変わる

trans- って、他の側へ、別の状態[場所]へ って接頭語だ

ふむふむ






って、結局試験には出ないんですけどね汗


ランキング参加中です、よろしければクリックお願いします。
↓↓↓↓

人気ブログランキングへ