私の旦那様は外国人。
パキスタン人です、
でも数年前に主人の両親も亡くなり子供も4人いてみんな成長して
とうとう国籍変更 帰化し、日本人となりました。
名前を日本人の名前、そう漢字です!
主人は結局名前を日本の漢字を使う事なく今に、至ります。
私たちは海外生活を転々としていたのであえて子供の将来を考え、夫婦別姓で過ごしついに、家族全員主人の名字に変更、この時、子供たち
長女 高校入学
長男 中学3年
次男 年長
次男 年長
でした。 思った以上にスムーズに名前に溶け込み
大成功 !!
長女は高校でグローバルクラスに入ったため、丁度、
時期的に良かったようです。
反対にパパの名字の方がピッタリあっていると友達にも云われ安心。
最近は子供たちの言語が気になるようで
日本語
英語
アラビア語 コラーンより 読む
これ以上にパキスタン語の導入を考えています。
これから1年かけて喋れるようになるか親子で頑張ってみます。
ちなみに子供達の紹介
長女 上智大学2年
長男 キングスカレッジロンドン大学入学
次男 日本の公立小学校
次男 日本の公立小学校
めざせ パキスタンのウルドゥー語 マスター