9/24 土曜日 10:00〜13:00

 木村伸子アラブ音楽翻訳講座

 とっても珍しい2本立て‼️ 

1曲目 Hamdellah Alta El Salam

   2曲目 El Samra wel Beida

受講料 7000円/2曲

この二曲はAhmed Refaat Workshopの使用曲で、受講の方から伸子さんに翻訳講座を開催して欲しいとの声が上がりまして、伸子さんにお願いした所。。。9/24土曜日に2曲にて開催して頂ける事になりましたクラッカークラッカー珍し〜い目目目

楽しさも知識も2倍でとってもお得❣️録画受講も募集します❤️

⬇︎参考YouTube



Nagatの曲はYouTube見るだけも

甘ーいであろう事伝わってきますよね笑


私は大好きなダンサーさんと過ごす中でわかった事がありますラブ

頭の良い(語彙力豊富な)ダンサーは素敵な踊りをする方がとても多いって事

素敵ダンサーさんは、お話してもブログを見ても、踊りを見ても。。。

どれも素敵だったり、面白かったり、興味をそそられたり。

ダンス以外の事もとても興味深い事が多い‼️

浅学な私はと言えば、、、ブログを書くにしても悩み、そして


書いたどーーー✊✊✊


と安堵しても読み返すと


事実をズラズラと記載してある報告書。。。。チーンネガティブネガティブネガティブ

みたいな残念なブログになってしまいますw😂


自虐ではありませんがw、、、

私自身、語彙力が半端なく無い事と(残念😅よく言えば『感情に波がない』悪く言えば『感情表現が無い』無い無い尽くしなので、アラブ音楽の女性達が感じてる男性への切ない想いは一向に同感し難い所があり笑表現に至るのが非常に難しい魂が抜ける


音楽や詩を身体で表現する踊り子としては


笑 ま じ や ば い 笑 笑


そんな私がアラブ音楽講座や翻訳講座を受ける理由のとして

『講座を通じて唯一、恋心を体認でき表現に活かせる事❤️

そして、、、言葉のリズムを感じる事により、アラブ人達の普段触れている『感覚』や『間』に触れる事ができること。


形は無い物だけどもそこに命を吹き込んだ作曲家や作詞家、歌い手が居て、表現する人が居るキューン愛

踊り手が言葉(翻訳でも)をわかってるのとわからないとではダンスのスキル以上に、観客の方には自然と伝わるはず音譜音譜音譜


皆様に少しでも伸子さんの翻訳講座を通じ、アラブ音楽の楽しさや、面白さ、中々触れる事のない感覚、踊りの表現の手助けetc....感じて頂けたら嬉しいです😆

伸子さんも才女なのでお話が本当楽しい❤️

お申込みは木村伸子さんか私までどうぞ🙌🙌


stk10998801☆gmail.com


☆を@に変えてご連絡ください✨


歌の中にも出てくるお月様🌝

1番好きなパートのひとつ❤️どんな翻訳か楽しみですラブ