輸出入ビジネスに英語量力はあまり必要でもないと思います。
私は今現在、全くの英語力ゼロの人間です。
でも実際は無料の翻訳サイトで事足りています。
http://www.excite.co.jp/world/english/
交渉して安くしてもらったりする場合も翻訳サイトで作り送信します。
翻訳サイトで通じるのか心配でしたが(よく意味不明の訳になったりします)、
いくつかのコツをつかめばそれなりに伝わります。
まず1つ目に気をつけているのが短文にするという事。
私は~個買う。
私は安くしてほしい。
私はペイパルを利用する。
こんな感じで短文にしたほうが通じます。
もう1つは作った英文を再度日本語に訳して意味がわかるかやってみます。
日本語→英語に翻訳し、
再度
できた英文を日本語に訳し直します。
できた日本語がめちゃくちゃなら、短文の表現を変えて微調整していきます。
必ず送ったメールなどは保存しておいて下さい。
何度も使えますし、修正をかけ続けていい英文を作れば、コピペで効果が高い英文が完成します。
でも私の場合、現地に行って買い付けをしてみたい。
そういう気持ちが強くなっています。
で、私がはじめようと思う英語の教材が、
英語バイリンガル育成プログラム「リスニングパワー」
です。
以前は月5000円ぐらいの教材をやってたことがありますが、続けていくと結構なお値段になるので途中でやめました。
英語の教材は意外と高いですよね。価格と楽天のレビューで選びました★
ノウハウコレクターではなく自己投資に出来る様頑張ります!!
今年こそは、11月に現地仕入れを挑戦します(^^)
3日坊主にならないよう頑張ります。
私は今現在、全くの英語力ゼロの人間です。
でも実際は無料の翻訳サイトで事足りています。
http://www.excite.co.jp/world/english/
交渉して安くしてもらったりする場合も翻訳サイトで作り送信します。
翻訳サイトで通じるのか心配でしたが(よく意味不明の訳になったりします)、
いくつかのコツをつかめばそれなりに伝わります。
まず1つ目に気をつけているのが短文にするという事。
私は~個買う。
私は安くしてほしい。
私はペイパルを利用する。
こんな感じで短文にしたほうが通じます。
もう1つは作った英文を再度日本語に訳して意味がわかるかやってみます。
日本語→英語に翻訳し、
再度
できた英文を日本語に訳し直します。
できた日本語がめちゃくちゃなら、短文の表現を変えて微調整していきます。
必ず送ったメールなどは保存しておいて下さい。
何度も使えますし、修正をかけ続けていい英文を作れば、コピペで効果が高い英文が完成します。
でも私の場合、現地に行って買い付けをしてみたい。
そういう気持ちが強くなっています。
で、私がはじめようと思う英語の教材が、
英語バイリンガル育成プログラム「リスニングパワー」
です。
以前は月5000円ぐらいの教材をやってたことがありますが、続けていくと結構なお値段になるので途中でやめました。
英語の教材は意外と高いですよね。価格と楽天のレビューで選びました★
ノウハウコレクターではなく自己投資に出来る様頑張ります!!
今年こそは、11月に現地仕入れを挑戦します(^^)
3日坊主にならないよう頑張ります。