こんにちは![]()
そして、お久しぶりです![]()
なんと、前回の更新から二年も経っている…![]()
2年2か月ぶりにカムバックです![]()
実はこの二年の間に色んな事がありました![]()
結論を最初に述べるスタイルで・・・
日韓バイリンガル司会、はじめました!
最後の投稿は21年の春…でした。
その時は『日本語司会』を本格的に始めた旨
をご報告させていただいたのですが…
22年から本格的に
日韓夫婦の結婚式専門の
日本語×韓国語 日韓バイリンガル司会 を始めました![]()
![]()
有難い事に、TwitterやInstagramなどで、沢山の方に興味を持っていただき、
既に担当した日韓夫婦様の結婚式は100件近くになっています![]()
日韓夫婦が韓国で結婚式を挙げる際、ネックになるであろう
司会問題…
を解決したくて始めました![]()
読んで字のごとくなんですが、
日韓バイリンガル司会とは…
私が一人で
韓国語と日本語で結婚式の司会を行うサービスです。
韓国での結婚式の場合は、当然韓国人のゲストが多いと思います![]()
それでも、日本人側のご両親や親戚、お友達も来韓しゲストとして参列なさいますよね![]()
そんな時やっぱり困るのが言葉問題。
韓国の方と結婚して韓国に住んでいる場合は本人は韓国語が流暢な場合が多いです![]()
が、ご家族やお友達は韓国語の知識まったくゼロの事が多いですよね![]()
![]()
英語だったら
まあ、全部は無理だけどおおまかになら聞き取れる・・・
という事が多いですが
韓国語だと、ホントに何を言っているか全然分からない…
加えて、韓国結婚式は日本にはない儀式やらイベントやらもあり
ますます理解度が低くなり、感動も半減してしまうかもしれないですよね・・・![]()
自分自身も経験したこれらの心配や悩みを解決するべくSTART致しました。
私が一人で二か国語を行う『バイリンガル司会』でも
韓国人司会者さんのお隣で通訳をしながら日本語で進行のサポートと
儀式の解説をする『日本語通訳司会』でも
韓国語のみで進行するより
日本から飛行機に乗てわざわざ来て下さる日本人ゲストに
おもてなしのキモチが伝わるのではないでしょうか![]()
今回のこの記事は久々のご挨拶と
取り急ぎ『日韓バイリンガル司会』を始めたというご報告をしたくて作成しました![]()
細かい内容のご紹介やサンプル動画の投稿などはこれからいくつかに分けてさせて頂こうと思っています![]()
もし、この段階でお問合せなどございましたらダイレクトメッセージを下さればと思います![]()
