ベアトリス:おっはよーございます!



$レディー・ミッチェルのブログ


おはよう、ベアトリス、今日も暑いけど体調は大丈夫?



ベアトリス:はい! あっついの割と好きです!


今日はね、日頃英語の勉強をがんばっているあなたに、ごほうびがあるのよ。


ベアトリス:えっ、ほんとですか!? 何ですか?


こんなに暑いんですもの。

昼からビアガーデンに突撃するわよ!

セバスチャンの許可もとってあるわ。

ベアトリスをビアガーデンに連れて行ってもいいでしょう? セバスチャン?



$レディー・ミッチェルのドキドキ英語サロン



セバスチャン:「はい、ベアトリスはもう成人していますので、アルコールは問題ありません。

でも、ベアトリス、奥様にご迷惑をかけないよう、ほどほどにするんだよ」





ベアトリス:はーい、セバスチャンおじさん! ああ、でも本当にうれしいな~! レディー・ミッチェル、ありがとうございます!



さあ、じゃあお勉強に入るわよ!


発信型英語スーパーレベルライティング―日本人学習者の弱点を克服する技術とトレーニング/植田 一三

¥1,995
Amazon.co.jp


ベアトリス:はい!




英語スーパーレベルライティング p251-                                      

今日は冗長表現を簡潔にする方法を学びましょうね。

冗長表現、というのはほとんど同じ意味の単語を繰り返してしまうことなの。

たとえば、

repeat again →repeat だけで十分


return back →return だけで十分


advance forward →advance だけで十分


compete together →compete だけで十分



1. 次の英文を簡潔な表現に直してください。


This display contains a total of 55 indicator lamps.


→totalがいらない感じ?


This display contains 55 indicator lamps.


正解!a total of は余分みたいよ。


ベアトリス:イエース! ビールが待っている!!





2.Efficiency varies with the lapse of time.


→Efficiencyとlapseの意味、忘れちゃった……でも、なんとなく「 the lapse of」をとればいいだけのような気がする。



正解!Efficiency varies with time. でオーケイよ!


3.The red lamp indicates that an error has occurred.


→「赤いランプはエラーがあったことを示している」みたいな意味だから、

The red lamp indicates an error. くらい?


そのとおり! 最近調子がいいわね、ベアトリス!!



ベアトリス:えへへ、今日はなんと言ってもビールが待ってますから……



グッジョーブ!!


$レディー・ミッチェルのブログ

(ロムリー、ひそかに陰からロムっている)

ロムリー:「い、いいな……あたしも連れてってほしい、ビアガーデン。あんまりビールは飲めないんだけどね」
 



ベアトリス:レディー・ミッチェル、姉さんやロムリーも誘っていいですか?



そうね、みんなで行きましょうよ。人数が多い方が楽しいわ。


$レディー・ミッチェルのブログ


みなさんも、

ベアトリスと一緒にライティングに

チャレンジしてみてくださいね!

$レディー・ミッチェルのドキドキ英語サロン



ごきげんよう