お早うございます![]()
先週は平日は忙しく、授業が出来なかったので、日曜日に生徒さんにわざわざ時間を調整してもらいました
バレンタインデーの翌日だったので、授業の後、自然とバレンタインのプレゼントの話になり、今まで、彼氏や旦那からもらって一番嬉しかったプレゼント若しくは言葉はなんですかと聞かれましたが、一番はと言われると意外とすぐに答えられず、「なんだろう
なんだろう
」と本気で考えてしまいました![]()
そこで、今日は嬉しいと言うか、言われると感動するだろうなぁーと思う文を紹介したいと思います
イギリスの伝記作家が書いたもので、中国の「读者(dǔ zhé)」と言う雑誌で読みましたが、理想の結婚について下記のように書かれてました
见她之前(jiàn tā zhī qián)→→彼女と出会うまでは
从未想到要结婚(cóng wèi xiǎng dào yào jiě hūn)→→結婚等考えた事が無かった
娶了她几十年后(qǔ le tā jǐ shí nián hòu)→→彼女を娶ってから数十年
从未后悔娶她(cóng wèi hòu huǐ qǔ tā)→→一度も彼女を娶った事を後悔した事が無いし
也未想过要娶别的女人(yě wèi xiǎng guò yào qǔ bié de nǚ rén)→→他の女性を娶ろうとも思った事が無い
結婚した同士、互いにこんな風に思われてたら、本当に最高ですよね

では、今日の単語です
彼女→→她(tā)、彼→→他(tā)。彼女と彼は字が違うだけで発音は同じです。
結婚→→ 结婚(jié hūn )、理想→→理想(lǐ xiǎng )、娶る→→娶(qǔ)、後悔→→后悔(hòu huǐ)