キリル文字 レベル1 | ユリのふるさと創り

ユリのふるさと創り

アナスタシア シベリア杉シリーズを読んだことある人いますか?
一緒に、祖国(ふるさと)創りに向けて歩き出しませんか?
そのための1歩がこのブログです。

いつかロシア語をスラスラ読んでみたいと夢見るユリです、こんにちは。

 

 

キリル文字を覚えようと思い、いつだったか…半年前くらいから始めたのか…。

 

 

やっとロシア語アルファベットが順番通りには、読めて書けるようになりました。

 

 

さっそく、単語読みしようとしたのですが…

覚えたアルファベットをそのまま当てはめただけでは、単語が読めませんでした。

 

 

日本語で「ありがとう」は、「あ(a)」「り(ri)」「が(ga)」「と(to)」「う(u)」と、

そのまま平仮名を当てはめれば読めますよね。

 

 

ロシア語の「ありがとう」は、

スパーシーバ(ボ?)「Спасибо(Spasibo)」

 

なのですが。

ロシア語アルファベットの読みかたを当てはめると、

 

「С(エス)」

「п(ペー)」

「а(アー)」

「с(エス)」

「и(イー)」

「б(ベー)」

「о(オー)」

 

「ありがとう」

「Спасибо」

「エスペーアーエスイーベーオー」

 

「スパーシーバ(ボ?)」でなくなる謎。

 

 

「エ」の発音を飛ばしたほうが近いことに気付きます。

 

「スパーシーバ(ボ?)」

「(エ)スペーアー(エ)スイーベーオー」

「スペーアースイーベーオー」

 

 

何か法則があるのでしょうか?

 

 

日本語はそのまま読めるのに。

英語もですが、ロシア語もどうしてそのまま読めなくなるんでしょうね。

 

日本語が優秀なのでしょうか。

 

 

とかなんとか思いつつ、

 

次の目標は、順番通り並んでいなくても、その文字を読めてかけるようになることです。

 

 

このまま続ければ、80歳くらいには、読めるようになるでしょうか…。

 

 

 

気長にやります。

 

 

 

(追記)

 

そもそも、「文字の名称」と「発音」は少し違ったようです。