既に、日本語版、スペイン語版の法律相談パンフレットを公開しました。
 各種新聞で取り上げていただいたり、ブログ等でも紹介いただいたりして、少なからぬ反響があり、改めてこの種の情報の乏しさを実感しました。

 今回、新たにポルトガル語版のパンフレットも作成しましたので、公開いたします。
 広く利用されることを期待します。

 下記に、日本語版、スペイン語版、ポルトガル語版の法律相談パンフレットを置いておきますので、自由にご利用下さい。


 法律相談パンフレット(日本語版、スペイン語版、ポルトガル語版)

  ↑
 Law consultation pamphlet (Japanese version, Spanish version, and Portuguese version)

 本当は、このブログの文章もスペイン語、ポルトガル語に翻訳してアクセスしやすくすべく、現在作業中ですが今しばらく時間がかかりそうです。
 取り急ぎ少しずつですが改訂していきます。

 この度、当会では、この度の経済状況の中、多くの外国人の方が失業等経済的困難に直面し、かつ言葉の問題で適切な法律相談等を容易に受けられる状況でないことから、できるだけわかりやすい形での法律相談のパンフレットを作成し、外国人の方や、外国人の方からアドバイスを求められる立場の方に向けて提供いたします。
 法律相談とともに、利用できる各種制度や関係機関の連絡先も紹介しております。

 下記に、日本語版とスペイン語版のパンフを置いておりますので、ご自由に利用していただければと思います。

 今後も、適宜改良を重ね、提供を続けていく予定です。

法律相談パンフレット

 我々は、2006年4月14日に設立総会を開いた京都の弁護士10名ほどの集まりです。
 当会は、日本に生活する全ての外国人・民族的マイノリティの基本的人権が保障される社会を実現するために、相互理解・尊重の精神の下、法律専門家として、主に法律の側面から、支援活動・情報交換・研究・啓蒙・制度改革に向けた提言等の活動を行うことを目的として、設立されました。
 現在まで、定期的に外国人の人権に関する勉強会を開いたり、人権に関する資料を作成するなどの活動を続けています。
 今後、広く情報を提供する目的で、本ブログを始めました。
 宜しくお願いします!

(文責N)