アメリが合衆国は、
英語で「United States of America」
と書く。
英語で「United States of America」
と書く。
「States」とは
「州」のことで、
アメリカは文字通り
50の州で構成される国。
そう考えると「合衆国」よりも
「合州国」の方が
適切な気もする。
実は、
「合衆国」という言葉は
日本で訳されたものではなく
中国に通じたドイツ人宣教師に
よって訳され、
中国から日本に伝わったとされる。
合衆国としたのは
独立して自治権を持った各州が
一致協力して経営する
国家という意味を
含ませたからだという。
合衆国という言葉が
はじめて文献に登場するのは
清とアメリカの間で締結された
1844年の望夏条約で、
そこには「亜米利加大合衆国」と
書かれている。
一方、日本では
1854年に調印された
日米和親条約において
「亜米利加合衆国」と
記されたのが最初のようだ。