昨日一昨日と、2日間まるまる行書も英語もさわらず、きかず・・・
社会人としていちお(暇なりに)仕事しているとできない日があるんですね。行書のテキストが届いてから1週かんほど順調に時間作っていましたが、ここにきて、トンとあいてしまって・・。一回空くとなんだか気力が続かないのね(笑)
そんなとき、ちょうど ちょこちょこさせてもらっている ブログ 「みんな 英語 話せるよ 」の記事が・・・
「気が散る」を英語で言うと・・タイムリー♪ソレ今のあたし!
なかなか進まないなりに ここでちょっとでも英語にくっついていようと思ってこの場でお勉強。ちゃっかりしてるね、あたし(笑)
I'm distracted by ほにゃらら~
あたしの場合は、 a feeling of spring かいな。多分「春の陽気」っていう意味。
商売も 寒いから、暑いから、雨だから、農繁期だから・・・・とお客さんがこない言い訳を自分なりに作って納得してしまう私ですが、自分で始めた勉強にもこんな感じ。。言い訳の英語なら覚えやすいのはいかがなものかと・・・自己批判><
でも、一個おぼえたからよくね?
などと、似合いももしない若者ことばで開き直ってもいる(笑)
さ~、やっぱり行書も勉強しよう!今日こそは!
正直勉強が進んでいくと、覚えることが多くなって、確認テストしても覚えてないことも出てき始めて、ちょっと面白くなくなってきたのよね~。でもでも、がんばるわ♪
社会人としていちお(暇なりに)仕事しているとできない日があるんですね。行書のテキストが届いてから1週かんほど順調に時間作っていましたが、ここにきて、トンとあいてしまって・・。一回空くとなんだか気力が続かないのね(笑)
そんなとき、ちょうど ちょこちょこさせてもらっている ブログ 「みんな 英語 話せるよ 」の記事が・・・
「気が散る」を英語で言うと・・タイムリー♪ソレ今のあたし!
なかなか進まないなりに ここでちょっとでも英語にくっついていようと思ってこの場でお勉強。ちゃっかりしてるね、あたし(笑)
I'm distracted by ほにゃらら~
あたしの場合は、 a feeling of spring かいな。多分「春の陽気」っていう意味。
商売も 寒いから、暑いから、雨だから、農繁期だから・・・・とお客さんがこない言い訳を自分なりに作って納得してしまう私ですが、自分で始めた勉強にもこんな感じ。。言い訳の英語なら覚えやすいのはいかがなものかと・・・自己批判><
でも、一個おぼえたからよくね?
などと、似合いももしない若者ことばで開き直ってもいる(笑)
さ~、やっぱり行書も勉強しよう!今日こそは!
正直勉強が進んでいくと、覚えることが多くなって、確認テストしても覚えてないことも出てき始めて、ちょっと面白くなくなってきたのよね~。でもでも、がんばるわ♪