久しぶりに街中の公園を

散歩してたら

聞いたことあるショコラトリーを

発見ポーン

「Venchi」

イタリア語読みで

ヴェンキ


あっびっくり今これ見て(聞いて)

ヴェンキ=便器!?

と思った方いませんか?

大丈夫!!私も同じこと思った滝汗アセアセ

なぜ日本に進出すると決まった時に

もうちょっと日本語ヴェンキョウしなかった!?タラー

電話応対しづらくないか!?

はい。便器ヴェンキです。

って答えなきゃいけないよね!?

絶対えぇっ!?ポーンってなるよね!?

ならないか?

ちなみにヴェンキは創業者の名前アセアセ

シルビアーノ・ヴェンキって人が

始めたみたいDASH!

日本ではシルビアーノって

名前じゃダメだったのか!?


マダムドリュックだって

ベルギーではメリーだけど

日本ではメリーチョコレートと

かぶるから

マダムドリュックにした

聞いたことあるし滝汗


私の気にし過ぎかもしれないし

他の人から見たら

ヴェンキ=便器と考えるなんて

なんてけしからんことを!!

思うかもしれないけど

でもやっぱある程度の名前(ネーミング)は

大事だと思うアセアセアセアセ

だってこのチョコレートのこと

話した人みんな「えぇっ!?」って

反応したもの滝汗タラー


チョコレートはとってもおいしかったですよハートハート