久しぶりに街中の公園を
散歩してたら
聞いたことあるショコラトリーを
発見
「Venchi」
イタリア語読みで
ヴェンキ
あっ今これ見て(聞いて)
ヴェンキ=便器
と思った方いませんか
大丈夫私も同じこと思った
なぜ日本に進出すると決まった時に
もうちょっと日本語ヴェンキョウしなかった
電話応対しづらくないか
はい。便器ヴェンキです。
って答えなきゃいけないよね
絶対えぇっってなるよね
ならないか
ちなみにヴェンキは創業者の名前
シルビアーノ・ヴェンキって人が
始めたみたい
日本ではシルビアーノって
名前じゃダメだったのか
マダムドリュックだって
ベルギーではメリーだけど
日本ではメリーチョコレートと
かぶるから
マダムドリュックにした
聞いたことあるし
私の気にし過ぎかもしれないし
他の人から見たら
ヴェンキ=便器と考えるなんて
なんてけしからんことをと
思うかもしれないけど
でもやっぱある程度の名前(ネーミング)は
大事だと思う
だってこのチョコレートのこと
話した人みんな「えぇっ」って
反応したもの
チョコレートはとってもおいしかったですよ