This is my third visit to Taiwan. A wave of nostalgia overtakes me every time I visit Taiwan. The indelible scenes from my childhood are dotted across the country. The atmosphere of the stations on the Pingxi Line, which I visited in 2013, was reminiscent of old Japanese stations. I was surprised, and it dawned on me that Japanese people had surely lived there. While I recorded these trip memos in my blog, I can't read them now as my blog was unfairly shut down. I dropped in at Xinbeitou Historic Station, which was originally built when Taiwan was a part of Japan. It has now been converted into a railroad museum. The museum is located at the gate of Beitou Hot Spring. I was awed by a sense of familiarity from exhibits such as authentic railroad cars, photographs, and maps. My fondness for Taiwan grew by leaps and bounds.

(Vocabulary)
Pingxi Line 平渓線
Beitou Hot Spring 北投温泉
台湾は3度目の訪問になる。台湾に来ると懐かしい温かい気持ちになる。子供の頃にみた日本の原風景のような景色があちこちに残っているのだ。2013年4月に初めて台湾に来たときに立ち寄った平渓線の鉄道駅の雰囲気が日本のまさにそれだったので驚き、確かにかつてこの地に日本人が住んでいたのだと実感した。この旅行の記録もブログに残していたのだが、理不尽なサービス停止により今はみられない。
今日はまず、新北投駅に立ち寄った。1916年、台湾が日本だった時代に作られた駅で、今は鉄道関連の展示やギフトショップがあり、ミュージアムのようになっている。北投温泉にはMRTの真新しい駅が作られていたが、そのすぐそばに日本時代の駅が残されていた。展示されている列車や、展示物、写真には初めて来たとは思えない懐かしさを感じた。また、さらに台湾が好きになってしまった。














