今日は、肌寒いですね~
あったまろうと思い、こないだお客様に頂いた「タイカレー」を作ろうと、パッケージを見たら…
うわぁ~~~
よ、読めねぇ
でも食べたい
で、英語の説明を読みました…が
部分的にしかわかんねえ
コレはネットで調べるしかないわ~!
英文を書いたら、すぐに翻訳してくれるサイトにアクセス
これで安心…と思ったら
所々おかしい
①フライパンを加熱して、ココナッツミルクを加えて、②鶏肉と炒めもの(←これもおかしいけど)を加えて、③1カップの水を入れる。
ここまでは理解できました。
次の行程
「④はれものに持ってきます」
はぁ~?
次は?
「⑤入札まで料理してください」
何のこっちゃ
こんなんでうまく出来るのかしら?
でも、お客様からせっかく頂いた、貴重なタイカレーを無駄には出来ない!
なんとか解読し、出来ました
美容師には月曜日しか食べられない餃子と共に…あとビールね。タイビールのシンハーがあったらもっと良かったけど
味は…
私が大好きな辛さで、たいへんおいしゅうございました
ありがとうございました
ところで、さっきの行程④、⑤の英文なんですが…
④Bring to a boil
⑤cook until tender
コレがさっきの和訳になるわけですよ?
Googleで一番に出て来たやつですよぉ
これと同じように、外国で買ったものに日本語が書いてあって
「ぷぷっ」っていうやつありますよね!
てことで、
どなたか英語出来る方、正解を教えてください!お願いします