きらきら☆

きらきら☆

BIGBANG★G-DRAGON大好きな이모ペン

BIGBANG、特にG-DRAGON(ジヨン)を心から応援し、大切に思い、一人でも多くの方に彼らの素晴らしさを知って欲しいと願っている(けど気ままな)いち アラフィフペンです目


今や世界の音楽界を揺るがすTOP アーティストになりつつあるBIGBANG。


それぞれの個性と才能と努力が、素晴らしい音楽とパフォーマンスを産みだし、観る人を魅了しているのは言うまでもありませんが、そのグループの支柱となっているリーダー、G-DRAGONの才能、努力、人柄を


「昨日突然気になりだした」というあなたにも分かりやすくお伝えできたらと、せん越ながら思っています^^


ゆるゆる、気ままで独り言のようなブログですが、良かったら読んで下さいキラキラ


Amebaでブログを始めよう!

韓国バラエティー界のミダスの手と称えられているキム・テホPDとジヨンが新たにバラエティー番組を企画しているということで韓国で話題になっています。

 

キム・テホPDとは『無限挑戦』を通して親睦を深めてきた間柄。

きっと素敵な番組になること間違いなし!

 

 

新しいバラエティ番組のタイトルは、今のところ『GDとチングたち』と紹介されているのですが、驚くのはそのゲストたちびっくり

 

続々とその超豪華ゲストラインナップが公表されています。

 

 

現在の時点でメディアが伝えているゲストは以下の通りですにっこり

 

1.『無限挑戦』で何度も共演し、『歌謡高速道路』でユニットを組んでベストカップル賞にまでなった韓国の人気芸人チョン・ヒョンドンさん。

 

 

※ご存知ない方はどうぞ下の動画を観てキュンキュンしてください目がハート

 

 

 

2.いまや韓国の一流女優、キム・ゴウンさん

 

 

今年の青龍映画賞で主演女優賞(「破墓/パミョ」)を受賞。

大の韓国ドラマ好きのジヨンは以前『トッケビ』にハマっていてインスタにもUPしていましたが、その主人公に会えるなんて嬉しいでしょうね^^

 

3.チョ・セホ、ファン・ジョンミン、キム・スヒョン

 

 

(左)人気芸人のチョ・セホさん。ユ・クイズでも話がありましたが、アジア人初のシャネルアンバサダーにジヨンが抜擢され、パリのコレクションに招待され参加した際に果敢にもジヨンに声をかけ一躍有名人となりました。ファッショニスタとしてもそうですが、人脈の広さで有名です。

 

(真ん中)韓国のトップ俳優、ファン・ジョンミンさん。数多くの有名作に出演し受賞歴もすごい! 今年の青龍映画賞では主演男優賞(「ソウルの春」)を受賞。(なんと3回目びっくり

 

(右)俳優のキム・スヒョンさん。今年数々の賞を総なめにした話題のドラマ「涙の女王」の主人公を務めました。「サイコだけど大丈夫」、「太陽を抱く月」が良かったですね~^^

 

4.88 黄金ラインナップキラキラ

 

 

(左)俳優のチョン・へインさん。「となりのMr․パーフェクト」、「よくおごってくれる綺麗なお姉さん」「D.P」などのドラマや映画でも大活躍中。

 

(真ん中)歌手(ZE:Aメンバー)&俳優のイム・シワンさん。映画「弁護人」とドラマ「ミセン」が素晴らしかった!!

 

(右)元ZE:Aメンバーでタレントのファン・グァンヒさん。ジヨンとは無限挑戦の歌謡祭でユニットを組んで以降、親しくなった。

 

5.aespa(エスパ)

 

 

2020年にデビューした韓国の4人組ガールズグループ。

先月のMAMA2024で「MAMA」大賞「Song of the Year」含む6冠達成した超新星。

 

6.DAY6(デイシックス)

 

 

韓国の4人組バンド。(あまり分からずすみませんn💦)

 

7.前世に徳を積んだ熱烈ファン

 

 

SEVENTEEN(韓国の13人組男性アイドルグループ)のメンバーの一員、ホシくん。

ジヨンの熱烈なファンでMAMAでのリアクションやジヨンのビハインド動画にも登場してびっぺんの間でも好感度爆上がり中。

 

実はホシくんは、あるタレントがタロット占いをするというYouTubeチャンネルに初ゲストとして出演したのですが。一番最初に占ってほしいこととしてジヨンのアルバムがいつ出るのかを挙げたくらいの熱烈ファン爆  笑

願いが叶って良かったですね^^

 

8.テヤン&テソン👑キラキラ

 

 

もう何も言えね~!泣くうさぎ

 

いやぁ~ 楽しみですね~~~!

楽しみすぎる!!!

 

どんな番組なのか期待しかありません照れ

 

(続き...二番の解釈)

Winner winner chicken killer, 삼계탕 dinner
勝者のディナーはチキン、いや参鶏湯(サムゲタン)

 ※元々"Winner winner chicken , dinner"という慣用句があり、ラスベガスのカジノ文化に由来した表現。簡単に言うとギャンブルに勝った時の賞賛の言葉。

 昔、ラスベガスのカジノでチキンディナースペシャルというメニューが最低掛け金と同じ2ドルだったので、賭けに勝てばチキンディナーを食べられる!というところから来ているらしい。その後、バトルグラウンドというゲームでも使われて より有名になり、そこから大勝ちしたり大成功したときにも良く使われるようになったそうです。

 ジヨンはこの慣用句をアレンジして、"チキン"と"ディナー"の間に"キラー"と"サムゲタン"を入れています。"chicken killer(チキン キラー)"は比喩として獲物を獲る者、つまり主導権を持つ者を象徴している。そして本来、ディナーのメニューだったチキンを韓国料理のサムゲタンに変えたのは、ジヨンがこれまでも楽曲に韓国固有文化の要素をたくさん取り入れてきたのと同様の意思があると感じます。

 また、「鶏湯(サムゲタン)」は数字の3と絡めているという説もあるし、삼계(サムゲ)は三季(三つの季節:삼계절)とも読み取れます。2022年4月にリリースされた「봄여름가을겨울 (Still Life)」に"오늘의 사계를 맞이해(今日の四季を迎える)"や "사계절 잘 지내고 있어(四季を変わらず過ごしているよ)"という歌詞があります。この時は4人のメンバーで四つの季節を表していたので、その時から一人メンバーが減り三つの季節、つまり3人のメンバーを表しているのではとの考察もあります。ー【昔の歌 連想⑤


하나 둘 set down (1, 2 step) ‘Fantastic’한 팀워크

1 2 set down(1,2 step)  ‘Fantastic’なチームワーク

 ※ "set(セット)" は韓国読みの"셋(セッ)=3"と発音を合わせていて、①하나 둘 셋 다운(3人らしい)という意味と、②1人 2人 降ろして(抜けたメンバーの2名)という意味の、二重の意味が含まれている。さらにsetとstepも韻を踏んでいる。

①でも②でも、"(現在は)3人らしいファンタスティックなチームワーク"という意味に帰結するところが良い。

 「‘Fantastic’な」は「FANTASTIC BABY(2012年)」のリファレンス  ー【昔の歌 連想⑥】

 

Not mini, 많이. ‘More’

少しじゃなく たくさん。もっと

 ※mini, 많이. ‘More’(ミニ マニ モァ)は、アメリカの言葉遊び:Eeny, Meeny, Miny, Moe(イーニー ミーニー マイニー モー)の発音と絡めている。これは日本語の「どれにしようかな♪」と同じで、鬼ごっこやかくれんぼなどの遊びで鬼を決めるときに使ったり、なにを選ぶか迷った時に使うそうです。さて、ここでも解釈vol.2で述べたのと同じ状況があります。

 本来はEeny, Meeny, Miny, Moeの4つの言葉なのに、Eenyを除いてMeeny, Miny, Moe(ミーニー マイニー モー)の3つだけを入れました。という数字をキーワードにしていると思える所以です。


Rock, scissors, paper. ‘Toast’

グー チョキ パー。"乾杯"

 ※第二難関個所💦 

 直訳だと意味不明ですが、この"乾杯"は前の部分を "scissors paper"と読むと解釈できます。また、この少し後に来る歌詞 "I came, I saw, I won(来た、見た、勝った)"と絡めての解釈が必要です。何故なら「来た、見た、勝った」は古代ローマの将軍のガイウス・ユリウス・カエサルが紀元前47年のゼラの戦いの勝利を、ローマにいるガイウス・マティウスに知らせた言葉でして、カエサルは英語読みでシーザー.. 発音の通りに読み解くと "scissors paper(シーザーズ ペーパー)"は、シーザーの紙(文書)となるからです。つまり「来た、見た、勝った」と書かれた書信と読み解くと、その後の"乾杯"は納得がいきます。シーザーの勝利報告だ、乾杯!という感じですかね^^

 また、ここでも敢えて"scissors paper"の前に"Rock"を入れて言葉の数をつにしています。


This is how we do it just do it let’s do it y’all

これがおれ達のやり方 ただやるだけだ やってみよう

Work- work- 월화수목금토- 일

Work- work- 月火水木金土 日

 ※前のWork- work-は、歌詞の導入部分の初音を連発する歌唱で...例えばGD&TOPの「High High」で"(선 선 선) 선수입장 알아서 모셔(ソン ソン ソン ソンスイプチャン)"と歌ってるのと同じ要領なんですが、月曜の월はウォルと発音します。ウォ ウォ ウォル...とするところをWorkにしているんですね。そしてこのフレーズ最後の"일(日)"は日曜の"일(日)"でもありますが、韓国語読みすると"イル"⇒仕事=일(イル)、つまりWorkとなり、前と繋がります。

They gon’ wait til’ I’m gone

彼らはおれが去るまで待つつもりだ


So I came, I saw, I won

そしておれが来て、見て、勝った

 ※前の「グーチョキーパー。乾杯」の部分でも書きましたが、ユリウス・カエサルの名言『Veni, vidi, vici(来た、見た、勝った)からインスピレーションを得て現代的な表現で綴ったもの。実はこの名言は、2017年にリリースされたソロ曲「INTRO. 권지용(Middle Fingers-Up)」でも引用されています。ー【昔の歌 連想⑦

 その時は英語ではなく原語の古典ラテン語でそのまま書いています。しかもその歌詞は、"I Veni, vidi, vici, おれの墓碑銘(Scremin')"と書いています。

 ひとつ前のフレーズから繋げると、おれが消えるまで待つみたいだから、おれが全部一掃してやった というニュアンス。


‘G just D’ Word is my bond

ジーザスの言葉は証書だ

 ※HipHopで良く使われるフレーズの"My word is my bond"~約束は必ず守るという言葉のアレンジ。

 ‘G just D’は発音からジーザス~キリスト(または救世主)を表していると読み取れるのと、GDの間にジャストが入ることで証書と絡めて公正の意味も込められているし、GDはまさに救世主という意味合いも込められている。

 つまり、GD=おれは約束を守る、おれの言葉を信じろというニュアンス。この約束とは...

"Well I said, I would be back And I’d never let you go"の歌詞に掛かっているんじゃないでしょうかぐすん キューン

 そしてこの部分は頭文字を取った"GD&W"で考察できるという説もあります。"GD&W"は、(I'm) grinning, ducking, and weaving.の略語で"笑いながらカッコよく(仕事などを)避ける"という意味だそうで、これは昨年11月に自ら警察に出向いて4時間の調査を終えた時のジヨンの言葉と絡めているとの説。

 上図のタイトル訳:"笑って終わりました" 😢

나 무대로 올라, Coup d’e shh

ステージに立つ、クーデターで掌握

 ※Coup d’e shhは、ジヨンのソロアルバム2集のタイトルでもあり、収録曲のタイトルでもある『COUP D'E TAT』のリファレンスー【昔の歌 連想⑧】


단숨에 호흡곤란, Hook catch this

一気に呼吸困難、Hook(サビ)をキャッチして

 ※Hookは音楽用語としてはサビですが、韓国語の発音としてはフゥっと息を整えてみたいな擬態語の훅にも取れるし、釣りのフックともとれる多義的なフレーズ。

ジヨン(またBIGBANG)のステージに感激興奮して呼吸困難になるファンに、落ち着いて息を整えてこれからまだサビが来るよ?みたいなニュアンス?


아 ‘무제’ 도 몰라? Bull as shh

あぁ’無題’も知らない?Bull as shh
 ※‘무제’は「무제(無) (Untitled, 2014) 」ー【昔の歌 連想⑨】

 "Bull as shh"は「개소리 (BULLSHIT,2014)」ー【昔の歌 連想⑩】

 前の"나 무대로 올라"と韻を合わせてる(どちらも a ueo oa)

 

Whatever?! ‘Now or Never’

どうでもいい?!「今しかない」

 

※一番と同じ部分は省略

네가 있을 곳에 내가 있는 걸

君が居る場所に おれが居るはずさ

 

The place that I belong

おれが居るべき場所


※一番と同じ部分は省略

We alike dead or alive, Your life? Still-life

おれたちは似た者同士、死のうとも生きようとも。

君の人生?まだ生きている

 ※"Still-life"は「봄여름가을겨울 (Still Life)」ー前回でも連想曲として挙げたのでカウント×

 

It's so nice, I missed u a lot,

すごく良い気分だ 本当に会いたかった

You're welcome Back home, Wherever you are

いつでも歓迎するよ、君がどこに居ようと

 ※ここはライムやダブルミーニング、難しい手工まったくなしのドストレートで、VIPファンに宛てた手紙 ラブレター のようなフレーズだと思いました😭✨ 


We alike dead or alive, Your life is still with me Livin’ good-life, Day or Nights,

おれたちは似た者同士、死のうとも生きようとも 君の人生はいつもおれと一緒だよ、昼も夜も


The high-light, It’s about time to ‘ROCK-ON’

さぁハイライト そろそろ「ロックオン」の時間だ

 ※ハイライトはテソンの有名なファンサイト(私設)の名前ですが、このパートをテソンが歌ったのは偶然でしょうか?おねがい

 

そして最後にジヨンは歌いあげます。

 

 

言ったよね、戻ってくるって

絶対 君を離さないって

花びら 一枚とって

おれのこと愛してるよね 違う?

 

言ったよね、戻ってくるって

絶対 君を離さないって

花びら 一枚とって
おれのこと愛してるかな(SROP!)

 

 

もしかしたら多くの方が同じことを考えているかもしれませんが、私はこの曲は「꽃길(FLOWER ROAD)」のアンサーソングだと思っています🌼

 

그리워지면 돌아와 줘요
恋しくなったら帰ってきて

그때 또 다시 날 사랑해줘요
その時また僕を愛して

이 꽃 길 따라 잠시 쉬어가다가
この花道に沿って少し休んでから行ったら

 그 자리 그곳에서 날 기다려요
その場所 その地で僕を待ってて

 

 

 

MAMAでのパフォーマンス、全員ピンクという奇抜な演出に驚きましたがびっくり

この写真をみて何だか納得。花ですね、花🌸

 

あぁ びっべんのファンまじかるクラウンで良かった...付けまつげ

本当に幸せだ ✨

 

最後の最後に、最高に素晴らしかったMAMAの動画をペタりんこします。

歌詞の解釈を噛みしめながらご賞味あれ照れ

 

 

 

長々とお付き合いいただきありがとうございましたm(_ _)m

 

fin

本格的に歌詞の解釈に移りますが..
あくまでも個人的な解釈ですので、ご参考程度に楽しんでいただけたら嬉しいですおねがい

 

この曲を咀嚼して美味しく味わうためのキーワードが3つあります。

 

一つ目は、"HOME" 家 🏡です。

二つ目は、3(数字または数としての3)です。

そして最後は、ファン(Fan)=VIP👑です。

 

これを踏まえて読んでください。

 

You say, It’s changed

変わってしまったと君は言うけれど

 ※変わったと言ったのは周囲の誰かかも知れないし、ジヨン自身かもしれない

 

Show must go on, Behave

ショーはまだ続く、しっかりしろ

 ※「Show must go on」は余りにも有名な言葉で多くの作品に使われるが、単純に”ショー”を示しているというよりは”それでも人生は続く”という意味合いを込めることが多い。

生きていくなかで数多くの困難や辛いことにみまわれたとしても、それでも人生は続いて行く。

後ろの、”Behave”は単純に”(ショーがあるから)準備しろ”という意味ではなく、自分自身に鞭打って”しっかりしろ”と気合をいれるみたいなニュアンス。

または、批評家やメディアに対して「ショーを続けるから俺を評価するならしっかりやれ」という風にも取れる。


오랜만에 옛 노래

久しぶりに昔の歌を歌う

 ※ジヨンの歌唱ではフレーズ最後のノレヘの"ヘ"がほぼ聴こえません。

これは少しわざとのような気がするのは私だけだろうか?

今回の曲を聴いておそらく多くのファンが何か懐かしさを感じたと思う。

昔のBIGBANGの曲みたいだと。

そしてなぜかこの歌詞で「WE LIKE 2 PARTY」(2015年)の「오래간만에 불장난해」を想起させられたのも私だけでしょうか?...【昔の歌 連想①】

 

ここまでをまとめると、年月が過ぎて色んな事が変わってしまったけどショー(=人生)は続けなければいけないから、自分が気合をしっかり入れなおしてステージに立ち、昔の歌を歌います...的なニュアンス?  

 

I’m feelin’ like I never left

俺は離れたためしはないようだけど
(That’s right) I never left

(そう)俺は離れたことはない

 ※数年間の空白期間はあったけど、決して離れたわけじゃない。そしてこのフレーズは次のフレーズに掛かります

   
But you ain’t know,

でも君は知らないだろう、

O.K then lights camera, Act like you know

OK はい照明、カメラ、知ってるように動けばいい

 ※ここでのポイントは、"lights、camera”の後に”Actionn”が来るのがセオリー。

そこを裏切って"Act like you know"としているのが憎い照れ

俺は離れたことがないことを君は知らないだろ?

はいはい分かった、じゃ照明つけて、カメラ構えて。知っているように動けばいいから。

ここの知っているように動けばいいというのは、ファンに言ってるようでもあり、メディアに言ってるようでもあり、「照明とカメラ準備しろよ俺は知っているように動くからさ」と言ってるようでもある。

上の「Show must go on」と表現を繋げつつ、ここまで全て実際の「ショー」と「人生」のダブルミーニングで取れるところが素晴らしい。


Don’t play on me no we’re
Air B&B, You’re ‘Home-less’

からかうのはよせよ こっちはがあるけど、そっちは「ホームレス」だろ

 ※Don’t play on meは、hiphopもしくは黒人英語(AAVE)から由来した言葉で無視するなとか、ふざけるな等 警告の意味合いがあるそう。

Air B&Bは、Airbnb(エアビーアンドビー)を表しています。世界最大手の民泊仲介ウェブサイトで、「bnb(ビーアンドビー)」は、イギリス発祥の簡易的なホテル「B&B(Bed and Breakfast)」という呼び名に由来しています。この表現が「特定商品のブランドに言及」しているということでKBSで放送不適格の判定がでました。(何言ってんだ!凝視

ここで、B&Bは言わずもがなBIGBNGを表していることから色んな解釈が生れています。

 ①BIGBANGは仮の泊まり場じゃないんだ、そっちは居場所がないだろうけど

 ②こっちは家があるけど、そっちは(B&Bの空白期間)ホームレスだろ

 そっち= You’re をファンと解釈するか世間やメディアと解釈するかでも意味合いが変わる表現ですね。

私は個人的に②がいいなと思っています。とても大変なことを乗り越えて家(BIGBANG、VIPファン、ステージ)に帰ってきたよ、君たちはどうする?BIGBANGの空白期間、家が無かっただろ?戻っておいでよ、僕たちが君たちの家じゃないか…みたいな。

さらにAirは、軽やか(5-2)になったBIGBANGと解釈する方もいます。


혼비백산-해진-미-장센 (mise-en-scène)
도레미파시도 (Now you know it)

 ※ここは第一難関個所💦 まず一つずつ単語の意味から...

「혼비백산(魂飛魄散)」は、「魂が飛び散り、気を失う」という意味の韓国の四字熟語。

 非常に驚いたり恐怖を感じたりして、正気を失うような状態を指し、特に想定外の出来事やショッキングな状況に直面した際に、人が驚愕し、動揺する様子を表す言葉。この言葉は、心の動揺や、思わず行動を失ってしまうような状況を表現するために用いられるそうで、昨年ジヨンが巻き込まれたデマ事件もそうだし、グループのメンバーで起きた様々な事でとてもショックで深く動揺したことが連想されます。 

「산해진미(区切る個所を変えると)」は山海(さんかい)珍味(ちんみ)という四字熟語でいろいろな種類のごちそうという意味ですが、これは後の「뜯고(むしって) 맛보고(味わって) 즐기고(楽しんで)」の歌詞に繋がっていて、世間やメディアにたくさん消費されてきたことを暗に表現しているという説と、言葉通り、贅沢に味わえるジヨン(BIGBANG)の活動を表しているという説もあります。

「미장센Mise-en-Scène」はフランス語で日本語だと演出のようなニュアンス。

 舞台上での登場人物の配置や役割、装置、照明等に関わる全体的な計画という意味。

「도레미파시도」はドレミファシド。”ソ”と”ラ”が抜けていることで、”SOLAR”=太陽(テ  ヤン)を表してるんじゃないか?という説もありますが、これはあんまりしっくり来ません。こういう説もあります。音階と言えばドレミファソラシが基本ですがアルファベットの音名Aの音はラを指します。ラ(A) シ(B) ド(C) レ(D) ミ(E) ファ(F) ソ(G)...このアルファベット基準の音名の”ラ”と”ソ”は最初の文字(A)と最後の文字(G)ーつまりBIGBANGの長男と末っ子を表しているんじゃないか。2名ぬけて以前の完全体ではないけど問題ないだろ?

 まとめると、思いもよらない様々なことがあって、好き放題消費されて、本来企画していたことが予定通りにいかなかったけど、メンバーが抜けた状態でも問題なく始めるよ、もうわかるだろ?(もし他の解釈があれば教えてください^^)

   
두껍아 두껍아 Came with the troops

ドゥコバ ドゥコバ 群れがやって来た

 ※「두껍아 두껍아」は韓国では古い童謡でなじみの深い言葉で、 "두껍아 두껍아 헌집줄게 새집 다오(ドゥコバドゥコバ 古いやるよ 新しいくれ)"と歌いながら子どもが砂を手の甲に厚くのせ、手を抜いたあと砂の家を作る遊びでも親しまれている言葉でもある。

 大勢が家-BIGANGを求めて押し寄せているのを表している。


뜯고 맛보고 즐기고 big bang when I shoot

つまんで味わって楽しんでbig bang when I shoot

 ※뜯고 맛보고 즐기고は、韓国の有名なCM(下イメージ図)のフレーズで、

 韓国で親しまれているのは本来 "씹고(嚙んで)뜯고(つまんで)맛보고(味わって)즐기고(楽しんで)" の4つ。リズムやライム的なこともあるかもしれないけど、ここはという数にこだわったのではないかとも思えます。それは後の歌詞でも同じような状況が見られるのでそこで言及します。

 "big bang when I shoot"は、俺が撃ったらbigbang(大爆発)が起きるという意味、またshootは撮影とも訳せるので 俺が撮影するときはBIGBANGだという風にも取れます。


‘King’ in the Zoo, He gotta do what I do

動物園の王、彼はおれと同じことをせざるを得ない

 ※動物園の王⇒不特定多数からいつも見られる存在のジヨン自身ともとれるし、飼われている王ーつまり自由に自分の意志で動けない他のアーティストを指しているともとれる。


1 of 1, not of them (mirror)

唯一無二のおれ、彼らとは違う

 ※one of them~大勢の中の一人 平凡な一人ではなくone of a kind(ジヨンのミニアルバム1集 2012年)を想起させる。ー【昔の歌 連想②】


Man in the ‘Views’ Aimin’ at you?!

視界の中の男がお前を狙っている?

 ※Viewsは視界という意味の他に、意見や評価、見え方の意味合いもあるそう。

 またここで外せないのは、マイケルジャクソンの「Man in The Mirror」をオマージュしている点。ジヨンは大のマイケル好きで、初の単独コンサートでもマイケルのダンスを踊っています。Man in The Mirrorでマイケルは次のように歌っています。

I'm starting with the man in the mirror
僕は鏡の中の男から変えていく
I'm asking him to change his ways

やり方を変えるよう彼に言うんだ

 ~不合理な世の中を変える前に、まず鏡の中の自分を変えようというメッセージが込められています。

 

 でもジヨンの歌詞はMan in the ‘Views’としていて、鏡の中にいるそのままの自分ではなくて、周りから見えている自分に狙いを定めて克服し、世の中を変えるためには自分が周囲からの評価や思考から解放され自由になることが大切だ、という意味合いにもとれます。


Yea, I’m aiming at a man & Amen achoo

そう、おれはその男を狙っているAmen achoo

 ※ジヨンが周囲から狙われているともとれるし、ジヨンが自分自身を狙っているともとれるし      またはジヨンが周囲を(ネチズンやメディア)を狙っているともとれる。

「狙う」からのアーメン付けまつげ笑 ユーモアを交えながら、実はここはナント3重も韻を踏んでいます驚き ⇒ Aimin’ at you aiming at Amen achoo


Bless you all ‘Cleaned house’ Foo

全部 片づけたよ ばーか

 ※上の歌詞の”achoo”はくしゃみのハクション。欧米ではハクションとくしゃみをしたとき  に“bless you”声をかける。日本語でも、くしゃみをした人に対して「大丈夫?」と反射的に声をかけることがあるように、“bless you”は「大丈夫?」「お大事に!」といった意味があります。これは “May God bless you”や “God bless you”を短縮したもので、英会話ではよく耳にする言葉で、 “bless”は「祝福する・清める」という意味でキリスト教に由来する言葉でもあります。ということは、Amen(アーメン)とも掛かっているんですね~びっくり

     
Golden days are still alive

黄金期は まだ生きている

   ※still alive ⇒ STILL ALIVE(2012年)【昔の歌 連想③】

 単純に解釈しても良い部分ですが、こういう説もあります。

 Golden days=GD つまり G-DRAGONは依然 生きている

 
외롭다는 말하지 마

寂しいと言わないで


내가 있는 곳, 네가 있을 곳

おれが居る場所、君が居る場所

 ※君=VIPファンでもあり、BIGBANGの他のメンバーともとれる

The place that I belong

おれが居るべき場所

HOME SWEET HOM


HOME SICK HOME

あぁ 恋しかった家


Well I said, I would be back

言ったよね、戻ってくるって


And I’d never let you go

絶対 君を離さないって


Pick a petal off a flower

花びら 一枚とって

 ※この部分はファンならみんな2018年にリリースされたファンソングの「꽃길」(2018年)を思い浮かべたことでしょう ー【昔の歌 連想④】

 さらに、ここには萌えポイントが潜んでいます。花びらを一枚とる…という歌詞から花占いを連想できるかと思いますが、花占いって日本では「好き、嫌い、好き、嫌い…」ですよね。

 韓国でも「사랑한다(愛してる), 사랑하지 않는다(愛していない)」という風に占います。

 ですが、この歌詞では a petal、一枚だけちぎる。ということは、「사랑한다(愛してる)」で終わるということです。・・・・照れ キューン

  また、ジヨンのブランド「PEACEMINUSONE」のデイジーも思い浮かびますね。

 8時の方向に一枚だけ欠けたデイジー。花言葉は"平和"。

  

 

Daze you love me Nope?

おれのこと愛してるよね 違う?

 ※本来ならDid you you love me Nope? のところをデイジーと絡めて、Daze you(Daze⇒Daizyの愛称)と表記し発音を合わせてくるあたり!もう天才です驚き

 

Well I said, I would be back

言ったよね、戻ってくるって


And I’d never let you go

絶対 君を離さないって


Pick a petal off a flower

花びら 一枚とって


Do you love me or (STOP!)
おれのこと愛してるかな(SROP!)

 ※花占いで一枚だけとってSTOP!つまり、「愛していない」は言えない(または言わない)  よう止める。ジヨンはVIPファンが自分を愛していないということは考えていない、ありえないという信頼の想いを込めたのではないでしょうか。

 

 

というか、一番でこの長さ。。。

読むのもお辛いでしょう...(とかなんとか言って自分の言い訳です真顔

二番はまた次回に持ちこします^^

 

先行曲としてリリースされた『POWER』の解釈は、MVをはじめパフォーマンス動画まで絡めて解釈できるところもあり、正直めちゃくちゃ複雑でまとめるのが大変なのと、ジヨン自身が色々とリリース後に意図を話してくれているので横に置いておきまして…(言い訳が長い凝視
とり急ぎ最新曲の『HOME SWEET HOME』の解釈から記録していきたいと思います。
 
まず、今回発表された2曲とも韓国語を知っているだけでは到底解釈できず驚き、また英語を知っていたとしても厳しくて、ジヨンの曲あるあるでスラングも知っていないとダメということに加えてさらに歴史や哲学の要素も入っていています。
ジヨン渾身の曲を礼儀を尽くして味わうために、分かる範囲で調べてみました…
が、正直わたしには難しすぎて色んな韓国ペンさんたちのブログやYouTubeをたくさん拝見しました。

なので恥ずかしげもなく白状しますが、韓国の色んな方の解釈や考察をまとめたものに私のオリジナルな解釈を織り交ぜているので、その点ご了承ください悲しい
またとても長~くなるので分割してUPすることもお許しください。
 
*⁂*⁑*⁂*⁂*⁑*⁂*⁂*⁑*⁂*⁂*⁑*⁂*⁂*⁑*⁂*⁂*⁑*⁂*⁂*⁑*⁂*⁂*⁑*⁂*⁂*⁑*
 
🏠 曲全体の話、そしてタイトルやカバー画像についての考察 🏠
 
現在公開されているジヨンの新曲の2曲には共通点があります。
①一つ一つのフレーズにダブルミーニングどころか多義的に解釈ができる
②韓国語と英語の発音を使った言葉遊びがいっぱい散りばめられている
③「ユ・クイズ」やラジオ等、様々なメディアでのジヨンの発言・発信に多くのヒントがある
④それぞれが既存の曲のアンサーソング(これは私の全くの憶測ですが)
という点です。
 
さて、『HOME SWEET HOME』の紹介文を見るとこう書かれています。

 

「HOME SWEET HOME」は曲タイトルのまま「楽しい我が家」という意味で、「楽しい我が家」であるファンたちのそばに帰ってきたというメッセージを伝え、ファンたちとの深い絆を象徴的に表現した。ファンと大衆のそばをひと時も去ったことがないというメッセージを盛り込んで、舞台の上で自由に遊びながら楽しむような歌詞とリズムを通じて聴く人々に楽しさをプレゼントする。
特にBIGBANGのメンバーテヤンとテソンの参加はBIGBANGファンに特別な意味を与える。彼らの声が混ざり合ってBIGBANG特有の音楽的な色彩を「HOME SWEET HOME」に飾り、BIGBANGの濃いノスタルジアを漂わせる。

 

大まかな内容としてはこの通りですが、これだけでは咀嚼しきれないものがてんこ盛りです凝視

まずタイトルの「HOME SWEET HOME」は、韓国語で直訳すると「楽しい我が家」となるそうですが、ただ楽しいという意味だけでは補えないもっと深い郷愁の念が込められているようなニュアンスかなと個人的には思いました。

ある程度の期間、留守にしたあとで帰宅した時の「うちがいちばんや」みたいな...

また、この「家」というのはBIGBANGでもあり、ファンでもあり、ステージとも取れます。

27日にUPされたYouTubeのビハインド動画でジヨン自身が言っていたように、この曲が元々BIGBANGの曲として作られたことを考えると余計に感慨が深すぎる!!!ぐすん

 

次に下のカバー画像ですが、このイメージ画像一つにもたくさんの考察が広まっています。

 

 

その壱:

ピアノ鍵盤を象徴しているこのイメージ画像は、中央横一線に折れ曲がって白い鍵盤だけが上に矢印のように伸びています。その先は、さながら家のようです。

そのことから「白い鍵盤が現在のメンバー3名を、そして黒い鍵盤が去っていった2名を表しているんじゃないか」という説があります。

さらに、このカバー画像はVIPファンダムを象徴しているという考察もあります。

全体的な形が王冠 まじかるクラウン のようにも見えること、さらに中央横一線に折れ曲がっているのは、

下の画像ともリンクされていると。

BIGBANGを応援してきたVIPファンの愛と、紆余曲折を経てきた時間たちを象徴しているようでもあります。

その弐:

下の画像は、『HOME SWEET HOME』リリース前日に11月22日の午後2時に新曲がリリースされるとジヨンがインスタにUPしたストーリーズのスクショです。

 

この画像を90度回転してみると。。。

 

 

2012年にリリースされたBIGBANG SPECIAL EDITIONのカバー画像に似ています。

アルバムタイトルは『STILL ALIVE』。

 

『HOME SWEET HOME』の

 ❝ Golden days are still alive という歌詞…これは偶然でしょうか?

また、このパートをテヤンとテソンが歌ったことも…キューン

もし偶然だとしても、私にはとても意味があるように思えてなりません。

 

その参:

タイトル 'Home (S)wee(t) Home' の表記にも意味が込められているようです。

両端の'HOME'と繋がっている 'S' と 'T' を除くと残るのは 'WEE' です。

ここで 'WEE' はジヨンとテヤン、テソンを表していると言えます。​

そして 'S' は SEUNGRI-スンリ、'T' はTOP-トップを表していると思われます。

彼らは彼らの道ーまたは家に進むという意味でしょうか…

 

vol.2からは歌詞の解釈に入ります。

以前入力したものが先日すべて飛んでしまい、数日 放心状態だったのですがやっと持ち直したのでUPしようと思います。

時間はめちゃくちゃかかりますが、ご了承をば 真顔

 

いつもどんな時もファンを大切にするジヨン付けまつげ

 

カムバック前にファンが何気なく書いたwish list(ウィッシュリスト)をジヨンが一つ一つ叶えてくれていると韓国ペンちゃんたちの中で感激の嵐が吹いています照れ

 

ジヨンがそのwish listをみたかどうかは定かではないけど、多くのファンがジヨンにして欲しいことを色んなツールを通して伝えているのは間違いなく、またその内容もきっと重なることが多いというのも想像に難くありませんグラサン

 

ジヨンは、空港とかでもファンからのプレゼントは一切受け取らないけど手紙は必ず受け取ってくれるということも有名です。

ファンの手紙にもちゃんと目を通して、その中に込められたファンの想いをきっと心に留めているんだろうなぁと思います。

 

さて、その韓国ペンちゃんの中で話題になっている【wish list】をご紹介します。

 

(※訳)

クォンジヨンがカムバックしたらすること

ー家テソン(テソンのYouTubeチャンネル)出演⇒ 出演 完了

ーピンゲゴ(ユ・ジェソクさんがMCを務めるYouTubeバラエティー)出演

ーユ・クイズ(ユ・ジェソク, チョ・セホがMCを務める番組)出演⇒ 出演 完了

ージヨンの一日Vlog 撮影⇒ YouTubeにMVビハインドをUP

ーライブ放送する⇒ カムバライブ放送してくれた

ーコンサート 実施!⇒ コンサート予定(実施宣言)

ーチャレンジ(正確にはセッピンチャレンジ、アーティストの楽曲のサビやイントロ、特徴的な

  振り付け部分を切り取ってカバーすること)撮影 

ーPhotoism(セルフフォトブースコンセプトのプリント写真)G-DRAGONフレーム作り

  ⇒ Dont look up(@Hongdae)4カットフレーム公開

 

POWERのリリースからまだ一か月ちょっとしか経っていないのが信じられないくらい、ほぼ毎週なんらかの形で近況やビハインド動画などを届けてくれるジヨン✨

 

まるで7年の空白期を、VIPファンの寂しさを一つ一つ埋めるように…

 

ユ・クイズの出演時にジヨンが言っていた言葉を思い出します。

「叶えたい目標は、うまく行くかどうかじゃなくカムバックをちゃんとしたい」と。

きっとジヨンは、ファンの願いを叶えながら自分の目標も叶えているんでしょう。

 

以前、ジヨン自身が自分の良いところとして挙げた"한결같음(一様な)"。

いまも音楽やファンに対する姿勢や思いは一様で変わらないけど、カムバ後のジヨンがすこしだけ変わったなぁと感じるところがあります。

それは、色んなことを経験し私たちが想像もできないくらいの苦境に遭い心に傷を負ったからこそ、とてもとても今は心が自由になり、穏やかになったなぁということです。

以前のジヨンはあまり見せてこなかった、カッコ良さの裏にあるダンスやリハでの細かな練習光景。

そんな姿も惜しみなく見せてくれるジヨンは、前よりももっともっと強くて大きくて、スペシャルに素敵です照れキラキラ

 

ずっとずっと、もっともっと好きにさせてくれる最高のアーティスト、G-DRAGON 

クォンジヨン、本当にありがとう!おねがい