情緒豊かに感性に訴えかける文章の書き方は習った
けど、日常生活や仕事の上で、誰が読んでもすぐに意味を理解できる分かりやすい文章の書き方って習ってないと思う。
多分・・・
昔に比べて、メールやブログ、ITの充実・・・
圧倒的に「書く」機会が増えたと思う。
そして「読む」機会も増えた。
だから余計にそういう事が気にかかる。
書いてる本人は気付かない所で、他人は違う意味で解釈してないか?
気になる所
自分のことはさておき、たまに何が言いたいのか全くわからない文章に出会う時がある。
俺の理解力の問題か?
標識や看板でも思わず戸惑うことありますよね?
日本語特有の曖昧な表現や相手に配慮したモノの言い方が
「分かりにくさ」を増やしている原因の一つにはなってると最近感じます。
その点、英語って至ってシンプル。
「分かりやすい」言語だからグローバルに使われるんだろうなと思ったりして。。
・・・日本語と英語・・・
双方、共に活かすには語学力のupが解決への架け橋になってくれる事を信じよう
回りくどい言い方も嫌いじゃないけどね!
YES!!!!!!!!!
iPhoneからの投稿


