巷で話題の(?)ボーイフレンド2の挿入歌「Bloom」を翻訳してみました✋



#I trace your name in this cold freezing air
You're still a shadow, I know you were there
I'll be waiting for
I'll be waiting for you
Now hold my hand, I promise that


この冷え切った空気の中 僕は君の名前をなぞるよ

君はまだ影に隠れて、そこに居たんだよね

僕は待っている

君をね

今手を握って、約束する



##I hear your voice in the wind's quite song
Fading like echoes, but never for long
I'll be reaching for
I'll be reaching for you
Now hold my hand, I promise that…


風が奏でる囁きの中 君の声が聞こえる

こだまの様に消えても、また息を吹き返す

(※儚く消えない思い出や未練)

手を伸ばす

君の元へ

今君の手を取って、誓うよ…



###With love, I can change sky above

And rise a little higher
Until the sun feels closer
With love, I can change sky above
And rise a little higher
Until the sun feels closer again



愛があれば、この悪天候さえ変えられるし 

(※sky=番組内での悪天候の冬空)

少し高みを目指せるのさ

暖かさを感じられるまで

愛があれば、

この世界さえ変えられるし 

ちょっと立ち直れるのさ 

また太陽を近くに感じられるまで 



Until I break in
Until the world bends
I know our love's unending


Until I beak in
Until the world bends
I chase your name through the silence


Oh, I think I'm just falling
Falling for you


I know that it's cold and falling down will hurt worse
I think I'm just loving
my loving for you
I want you to be with me, alone



限界突破するまで 

世界が思い通りになるまで 

(※自分の努力次第で周りや世界を変えられるニュアンス)

僕らの恋は終わらない


砕け散るまで

世界が僕に着いてくるまで

僕は静寂の中 君を思い出そうとしてる


ああ、 僕は君が好きなんだと思う

どんどん惹かれてるんだ


今ただでさえ寒い雪道で転んでしまえば状況は悪化してしまうよね

(※辛い状況で失敗すればさらに傷つくと言う内面の比喩的表現)

今君を愛してるという

僕の気持ちがただ愛おしいんだ

僕と来て欲しい、一緒に



#

##

###

(繰り返し)



Wish for miracle
Wish for miracle again
cold and beautiful
Wait for the warmth to come again

Pray for miracle
Pray for miracle
When the flowers bloom, 

we'll meet each other



奇跡を願って

また奇跡を願って

凍える冬、だけど美しい

(※冬の景色が綺麗だねって月が綺麗ですね的な?)

また春が来たらいいな

奇跡が起こります様に 

奇跡を祈って 

花が咲き誇る時、僕らまたひとつになれる



Wish for miracle

Wish for miracle again
You look beautiful
Wait for one to come again

Pray for miracle
Pray for miracle
When the flowers bloom will you be by my side 


奇跡を願って

また奇跡を願って

凍える冬、だけど美しい

また春が来たらいいな

奇跡が起こります様に 

奇跡を祈って 

花が咲く頃 君は僕のとなりに居てくれるのかな





この歌詞はあの人の事かなとか

あのシーンかな?とか

思い描いて意訳してみたよ!

Coldは以外と難しいかった

単に寒いだと違うかなと思ったから

冬とか雪って解釈して訳したよ

最初は、グリーンルームに入ってくる

シルエットが見えて

あぁ、そこに居たんだよねって

思い出してる感じだよね

何か比喩で訳すべきか

現場の状況をそのまま表現すべきか悩んだよ

結構言葉探して選んだわよ✨️⛄️❄️