ヒルガオ


あなたの今のご主人は、


その昔のデイトの相手だった人?


違った?



キッチンで料理をしながら、


ふと、昔デートをした彼のことを


思い出したりして・・・



若いあなたはご存じないと思うが、


「デイト」って言葉を使い出したのは


そんな昔ではないんです。



自分が高校生の頃だから、


かれこれ60年ほど前のことです。


 (けっこう昔か?)



”デイト”という言い方が使われ始めた頃


家内になる前の彼女に


「デイトしよう!」がなかなか言い出せなくて。



           ☆ー



さて、ここで問題です!


“デイト”の前は、何て言っていたでしょうか?



日本語だと思ったかもしれませんが、


ブーッ です。



ヒントは、フランス語です。


僕は、デイトよりこっちの言葉のほうが好きです。



素敵な響きを持ったフランス語なのに、


残念ながら、今では全く使われていません。


 

                 ☆ー



でも、だいぶ前ですが、


宇宙船についてのテレビニュースでこの言葉が使われ、


懐かしい想いをしました。



ソ連とアメリカの宇宙船が、ドッキングした時に


使われたんです。



「ランデブー」 です。



素敵な響きの言葉ではありませんか。




ところで、


「明日は急だが、あさってあたり、ランデブーしませんか?」



ご主人が 何て言うかですって?


心配ご無用!


デイトと言っちゃあ、まずいが、


「ランデブー」と言っておけば


「楽しんで行っておいで!」となるはずだ。



          ♪



ってなわけで、


誰か、僕とランデブーして!