こんにちは!!
こすこすです。
今回は、具体的な勉強法について紹介したいと思います( ̄▽ ̄)
まず自分がやってきた勉強法を大きく分けると、4つあります
- 〇〇の〇〇を覚える
- 〇〇が勉強に使える
- 〇〇〇〇の活用
- ○○の○○の活用
今日は1番の勉強法について解説しようと思います。
1番の○に入るのは、なんでしょう?笑
僕の場合は、
「洋楽の歌詞を覚える」
でした。
この方法は、とても強力です。
最強です。洋楽が好きになれればですが...
題目通りですが、とにかく歌詞を覚えます。
やり方はいろいろあって、
youtubeで「lyrics」という単語で検索すると、
たくさん歌詞ビデオが出てきます。
曲が流れながら歌詞が表示されるので、
視覚的になんと言っているのかわかります。
また、歌詞ビデオが作られるくらいなので、
いい曲が多いです。笑
まずはyoutubeで「lyrics」を調べたり、
関連動画から、いい曲やアーティストを見つけたりして、
お気に入りの曲をストックしましょう。
他にもオススメサイトとして、
「およげ対訳くん」というサイトがあるので、
ぜひチェックしてみてください。
ストックした曲の歌詞は全て覚えましょう。
歌詞を見ながら曲を聴き、一緒に歌う意識をすると楽に覚えられます。
自分も歌ってみる時は、歌詞を読むのではなく、
歌手の歌い方を真似してください。
これにより、発音が飛躍的に良くなります。
また、この際に歌詞の和訳も一緒に見ましょう。
これにより、どんな意味なのかわかり、一層覚えやすくなります。
歌詞を覚えられたら、
一行一行、和訳と英文を比較します。
なぜそのような訳になるのか、完全に理解します。
ただ歌詞を覚えるだけでは足りません。
例を見てみましょう。
Taylor SwiftのSparks Flyという曲の一部です。
The way you move is like a full-on rainstorm
あなたの行動は激しい嵐みたい
And I'm a house of cards
私は簡単に崩れちゃう
You're the kind of reckless
あなたは無鉄砲で
that should send me runnin'
私は離れるべきかもしれないけど
But I kinda know that I won't get far
私は遠くに行くつもりはないわ
みたいな感じです。
どうでしょう。スラスラ訳ができますか?
最初にこの歌詞を見た頃の自分は、一行目の
"The way you move is ~"
すらよくわかりませんでした!笑
しかし今なら、自然に訳すことができます。
なぜなら、一度完全にこの歌詞を理解したからです。
長文問題で、似た英文が出てきたら、完璧に訳せます。
また、二行目を見てみると、
"I'm a house of cards"
で、なぜ
「簡単に崩れちゃう」
と訳したのでしょう。
ググるとわかりますが、
a house of cardsは、トランプの家のことを指しています。
トランプをバランス良く組み立てたものです。
つまり、すぐに倒れてしまうのです。
だから、ここではそのような訳にします。
決して、「私はカードの家」とは訳しません。
三行目以降をみると、
"you're the kind of ~"
"I kinda know ~"
と、"kind of ~"が頻繁に出てきますね。
( kinda は kind ofの略 )
これは、種類と訳すのではありません。
かなりの人は、"kind of"とくれば、
「種類」という和訳が思い浮かぶと思います。
ぜひ、訳し方はググって調べてみてください。
なぜ中学校で習わないのか、不思議なくらい日常会話で使います。
...と、長くなってしまいましたが、
洋楽の歌詞を覚えるだけで、
- 意訳力が飛躍的に上がる
- 文法が身につく
- 単語の読みと意味を覚えられる
- 発音がよくなる
- 英文を読むスピードが上がる
- 洋楽が歌えるようになる
俺かっこいい・・・?
などのメリットがあります。
やらない手はありませんよね!笑
もちろん、調べてわかったことは、
英語ノートにまとめておきましょう。
次回の記事では、
2番の勉強法について紹介したいと思います。
では!