居酒屋で
【つぶ貝の山葵和え】
を注文したくて
私 :つぶ貝の山葵[わさび]和えください
店員:[さんしょう]和えですね
私 :あ、さんしょうなんですね
のやり取りのあと
やっぱりわさびって読む気がしてメニュー見たら
山葵[わさび]和えって
ふりがながあって間違ってなかった~って安心したんじゃけど
別の店員が品物を持ってきて
『つぶ貝のさんしょう和えです』
ってテーブルに置いたんよ。
ん???
ん???
さんしょう???
今、さんしょうって言ったよね???
何このトラップ!!!
このお店は山葵(わさび)をさんしょうって読んでお客さんを混乱させるシステムなん???
これって料理が出来て厨房の人が出すときから
『つぶ貝のさんしょう和え出来ました!!』
って間違っとるよね?
お店全体で間違っとるよね?
誰か指摘したげてーーー!!!
ただ、つぶ貝の山葵和えは
全然さんしょうの味はしませんでした。
★ちょっとだけ漢字辞典★
山葵→わさび
山椒→さんしょう