居酒屋で


【つぶ貝の山葵和え】

を注文したくて


私    :つぶ貝の山葵[わさび]和えください

店員:[さんしょう]和えですね

私    :あ、さんしょうなんですね


のやり取りのあと

やっぱりわさびって読む気がしてメニュー見たら


山葵[わさび]和えって

ふりがながあって間違ってなかった~って安心したんじゃけど



別の店員が品物を持ってきて

『つぶ貝のさんしょう和えです』

ってテーブルに置いたんよ。



ん???


ん???


さんしょう???




今、さんしょうって言ったよね???


何このトラップ!!!


このお店は山葵(わさび)をさんしょうって読んでお客さんを混乱させるシステムなん???



これって料理が出来て厨房の人が出すときから

『つぶ貝のさんしょう和え出来ました!!』

って間違っとるよね?


お店全体で間違っとるよね?



誰か指摘したげてーーー!!!





ただ、つぶ貝の山葵和えは

全然さんしょうの味はしませんでした。




★ちょっとだけ漢字辞典★


山葵→わさび 

山椒→さんしょう