「本というものをあまりに短絡的に、何らかの学習の手段=『教具』として考えすぎてしまっている」
冒頭でいきなり頭をコツンと叩かれた気分。
自分自身、あんなに本が好きな子どもで、そして今も本が大好きなのに、
どうしてその本をただ「教具」としてしかとらえられなかったのだろう。
本に失礼だな。
そしてこんな気持ちで読み聞かせたり、本を薦めていても、子どもが本を手にとろうなんて思うはずがない。
それどころか、本が嫌いになってしまう。
今日からは「本」は「本」として扱い、息子にもそれを示そう。
子ども部屋の本棚から埃をかぶりかけていた「スイミー」をもう一度取り出した。
谷川俊太郎さんの訳、なんてすばらしい。
オリジナルのレイアウトを尊重し、文字数まで計算されて描かれていたとは知らなかった。
そしてレオ=レオニーの挿絵のすばらしさ。
それでもやっぱり欲が出るのは、この訳で使われている詩の技法。
体言止め、倒置法、これでわかるかな、って思ってしまう 笑
だめだめ、「スイミー」の世界に、純粋に誘わなくては。