苦手なお野菜を子どもに食べさせるとき。
A「ピーマン食べようね」
と、とてもやさしい口調で言う。
B「ピーマン食べようか」
今度は普通に言う。
【AとBどちらが食べやすいですか】
実際に大人二人でやってみるとよくわかりました。
実際に他者に言われてみると感じ方がはっきり違います。
どんなに優しく言われても「○○しようね」は”半強制的”に感じます。
やらされている感いっぱい・・・
「○○しようか」は自分のタイミングで行うまで待ってくれている、
もしくは、自分と一緒にしてくれる、認めてくれている・・・
そんな風に受け止められました。
語尾の【ね】と【か】の違いだけなのですが
こんなにも感じ方が違うとは正直驚きでいっぱいです。
普段何気なく使い分けすらしないことが多いですが、
意識してみようと思います。
みなさんは【ね】と【か】の違いをどのように感じるでしょうか。
A「ピーマン食べようね」
と、とてもやさしい口調で言う。
B「ピーマン食べようか」
今度は普通に言う。
【AとBどちらが食べやすいですか】
実際に大人二人でやってみるとよくわかりました。
実際に他者に言われてみると感じ方がはっきり違います。
どんなに優しく言われても「○○しようね」は”半強制的”に感じます。
やらされている感いっぱい・・・
「○○しようか」は自分のタイミングで行うまで待ってくれている、
もしくは、自分と一緒にしてくれる、認めてくれている・・・
そんな風に受け止められました。
語尾の【ね】と【か】の違いだけなのですが
こんなにも感じ方が違うとは正直驚きでいっぱいです。
普段何気なく使い分けすらしないことが多いですが、
意識してみようと思います。
みなさんは【ね】と【か】の違いをどのように感じるでしょうか。