ああ、かなり久しぶりになってしまったブログ。
昨年末から、かなりプライベートが忙しくなって、なかなかゆっくりブログを書く時間がなかったです。
そんなこんで、今日になってしまったわけですが、
なんと今日は、一昨年から通い始めた英会話スクールの最後のレッスン!
長かったようで、短かった英会話スクール。
で英語がペラペラになったかというと、「ん~」っていう感じになってしまったが・・・・
とにかく、今日は、最終日ということで、通常は、テキストを使ったレッスンをするけど、
最後は、フリートーク!
インストラクターも、その英会話スクールで体験レッスンを担当してくれたインストラクターを選択!
そして、レッスンがはじまった。
実は、彼女のレッスンを受けるのは3回目なのだが、
1回目は、体験レッスンの時で、
2回目は、去年のクリスマスの日、
3回目は、僕のレッスン最終日
彼女にはじまり、彼女に終わった英会話スクール。
で、さっそく「今日は、僕の英会話スクールの最後のレッスンです。」
と伝えると、
彼女は、「そうなの~、最後なのに私でいいの?」
「選んでくれてありがとう。」的なことを言ってくれていたと思う。(英語なので理解あいまい(笑))
そして、彼女も僕に言った。
「私も、今日で英会話スクール最終日よ。」
彼女ももう英会話スクールを辞めるようだ。
前回、結婚したと聞いていたので、きっと寿退社だと思う。
なんという偶然。
こんなテンションが上がることがあるだろうか、
しかし、内なる感情とはうらはらに英語のスキルが足りな過ぎて、
全然、言葉でねぇ~
悔しいです!
ということで、去年あった話を時間いっぱいして、
お時間が来て、レッスンが終わった。
彼女が僕に、いろいろと励ましの言葉をかけてくれて、
僕もその言葉にこたえる言葉を返さないとと思いつつ、
彼女が、「Good Luck!(がんばれ)」
と、言ったタイミングで、
僕:「You too(あなたも)」といった。
この"You too."は、英会話では、定番で、
"Have a good day!(良い一日を)"、"Enjoy(たのしんで!)"とか、
これに、そのまま"Have a good day!"と返さず、"You too!(あなたも!)"と返すのが、自然なやり取りとなる。
僕は、今まで、"Have a good day!"とかをメインに"You too."で返してきたが、
あまりにも、返事を返そうと思った結果、今まで返したことのない"Good Luck!"って返してしまった。
先生が、生徒に「頑張れ!」って言われて、
生徒、「先生もね!」って、
ちょっと不自然じゃない?
これ、関西でいうところの、
先生:「がんばれよ!」
生徒:「おまえも頑張れよ!」
これ、ジミー大西のてっぱんのやつやん!!!
これ大丈夫か!?
これ大丈夫なのか!?
最後の最後でやってしまったのではないのか!?
と思いながら、でも、相手の"Good Luck!"に「あたなもね」言うことは悪いことではないので、
まぁいっか!
と、最後の英会話スクールを後にしました。
1年以上通って、最後の最後で、
ジミー大西のてっぱんギャグのやりとりをしてしまった僕は、
ミラクルでしょうか?(笑)
俺の集大成っていったい・・・・(笑)
おわり。