Lying in my bed I hear the clock tick, ベッドに横になり 秒針の音に耳を傾け And think of you あなたを想う Caught up in circles confusion Is nothing new 混乱の渦に捕われるのは よくあることよ Flashback, warm nights, 鮮明によみがえる 温もりに満ちた夜 Almost left behind 過去になりかけてる Suitcases of memories, time after, あの頃の思い出の詰まったスーツケース
Sometimes you picture me あなたが時折 思い描く私は I'm walking too far ahead はるか先を行き過ぎて You're calling to me, I can't hear what you've said あなたの呼ぶ声も 言葉も届かない Then you say go slow 「あまり急ぐな」と言うあなたに I fall behind 歩みを止める私 The second hand unwinds 時計の針が巻き戻る
If you're lost you can look and you will find me 迷った時は辺りを見渡して 私がいるわ Time after time どんな時も If you fall I will catch you 倒れてしまったなら 私が受け止める I'll be waiting Time after time いつまでも待ち続けるわ
After my picture fades and darkness has turned to gray 私の姿が色褪せ 暗闇が薄く明け始めると Watching through windows you're wondering if I'm OK あなたは窓の外を見つめ 私の様子を気にかける Secrets stolen from deep inside 胸の奥にしまいこんだ秘密が明かされ The drum beats out of time 調子はずれに鼓動が脈打つ
If you're lost you can look and you will find me 迷った時は辺りを見渡して 私がいるわ Time after time どんな時も If you fall I will catch you 倒れてしまったなら 私が受け止める I'll be waiting Time after time いつまでも待ち続けるわ
Then you say go slow 「あまり急ぐな」と言うあなたに I fall behind 歩みを止める私 The second hand unwinds 時計の針が巻き戻る
If you're lost you can look and you will find me 迷った時は辺りを見渡して 私がいるわ Time after time どんな時も If you fall I will catch you 倒れてしまったら 私が受け止める I'll be waiting Time after time いつまでも待ち続けるわ
Time after time どんな時も Time after time いつだって Time after time あなたを待ってる