![](https://stat.ameba.jp/user_images/20181005/08/kirimie0612/98/2e/p/o0521048014278300692.png?caw=800)
今日のテーマは、「ドキドキしちゃう」を英語で言う時の言い方です。
ドキドキは、緊張の意味です。
① My heart was beating so fast on my first date !
(初めてのデートでドキドキしちゃったー)
「心臓が早く動いた」という意味です。
② My heart was pounding when our eyes met.
(目が合ってドキドキしちゃったー)
「鼓動が高鳴る」という意味です。
③I can hear my heart beating !
(心臓がドキドキしてるのが聞こえるわー)
日本語の「ドキドキ」みたいな擬音は英語には無いんですよね。
「私のハートが〇〇しちゃった」という感じの表現になります。
緊張してドキドキということを意味したいのなら、I'm nervous で充分通用しますし、
興奮してドキドキということを意味したいのなら、I’m exciting でも通用します。
ぜひとも、皆様も使ってみてくださいね。