こんばんわ。
エアコンが全然効かん
めちゃ寒い・・・・・
最近仕事中に考え事をよくする
この頃はまってるのが
漢字とか言葉の成り立ち??
『どうやってこの漢字が生まれたのか』とか
『この言葉を作った人は何を考えてたらこの言葉を思いついたのか』とか
かなりねくらみたいなことを妄想しながら仕事してる今日この頃ワラワラワラ
ほいで自分は外人にあこがれてるから
英語からせめてみた![]()
まずは『under stand=理解する』ですね
でも、このunder standを直訳すると『下に立つ』
と訳す事が出来たり出来なかったりワラワラワラワラワラワラ
そうなんですね。
相手を理解するには、まず相手の下に立って
相手が何を考えて、何を感じているのかを理解しようとすることが大切だ
ということをステファニーはこの言葉であらわしたかったんだということを
今日感じ取った。
今からツタヤに『外人になれるDVD』借りに行ってこよ





