クロノトリガーから学ぶ英語
唐突ですが。クロノトリガーを英語版でプレイしているんですが、その中で「いいなあ!」っていうシーンをピックアップしようと思います。時は中世。クロノたちがグランドリオンを手にしたカエルと共に魔王城に向かいます。数々の敵を倒し、ついに魔王がいる最下層にたどり着きました。以下 Flog=カエル Magus=魔王 Masamune=グランドリオンFlog: Magus! (魔王!)Magus: Ah, that frog of so many days ago. How have you fared since last we met? (おお、いつかのカエルか。) (あれからどうしてたんだ?)Flog: Well enough. I owe you my gratitude. This form has been a blessing in disguise. Without it... There are things I'd never have obtained! (まあまあさ。感謝してるぜ。 この姿は思いがけない褒美だった。 こうじゃなかったら…手に入らなかったものもあるだろう!)Magus: Ah, the Masamune... Then you've come for me. Let us hope no others interfere this time. Again, the bitter black winds begin to howl. Very well. Come, if it is death you seek! (おお、それはグランドリオン… それで私のところに来たわけか… 今回は他のやつが足手まといにならなきゃいいな。 また…黒い風が泣き始めたな… いいだろう。 来るがいい!死ぬ準備が出来たならな!)というシーン。I owe you my gratitude.…かっこよくないですか。今使いたい英語、第二位ですよ。ちなみに一位は After you. (お先にどうぞ) です。