今日帰りに本屋に寄って英検の参考書を見てました。
やっぱり英検準1の長文はまだ単語さえ分かれば解ける。
で、ついでに英検1級の長文問題を見てたら唖然。
単語が糞難しいのは当たり前だけど、もう日本語訳見ても意味が取れない・・w
なんか、センター試験の現代文をそのまんま英語に訳した感じ!
で、選択肢がややこしすぎるw
ストレートに本文の内容が書いてある選択肢なんて皆無。
これが、どんな難関の大学入試でも英検1級レベルではないって言われるわけかーー
とりあえず、現代文できないときつそうですね(ノ_-。)
やっぱり英検準1の長文はまだ単語さえ分かれば解ける。
で、ついでに英検1級の長文問題を見てたら唖然。
単語が糞難しいのは当たり前だけど、もう日本語訳見ても意味が取れない・・w
なんか、センター試験の現代文をそのまんま英語に訳した感じ!
で、選択肢がややこしすぎるw
ストレートに本文の内容が書いてある選択肢なんて皆無。
これが、どんな難関の大学入試でも英検1級レベルではないって言われるわけかーー
とりあえず、現代文できないときつそうですね(ノ_-。)
