流暢な発音で歌っている東方神起を見る度に『ホントはトークももっとペラペラにしゃべるんじゃね?』と疑ってしまいます。みるです。



TOKYO麒麟ショーに参加された皆様お疲れ様でした!



行けなかった悔しさをレポを読ませて戴く事で補います。


しかもこんな日に限って、仕事定時前に終わるし!!



余裕で間に合う時間だったのが悔やまれます。




話は変わりますが、皆さん人の名前ってすぐに覚えられますか?



私は激しく苦手です…
(-"-;)



顔は覚えられても、名前と一致させるまでにかなりの時間を必要とします。



馴染みのある日本名でもこれだけ苦労しているのですから、小説や映画に出てくる外国の横文字名なんてもう私の脳内処理能力の規格外です。



面白そうだなーと思う外国小説は、殆どが名前がネックとなり挫折して来ました。



私が内容以外に気を取られず読める横文字名が出てくる小説は星新一のショートショート位です。



そんな私が、唯一覚えられる横文字名がコンビ名だったりします。



大好きなお笑いに関する事ならば、間違えない!



やっぱり『好きこそ物の上手なれ』だよなぁ…とか思っていたのですが…(上の諺、かなり使用方法が違いますね)


数ヶ月前、マンスリーよしもとを見ていてふと気付きました。



私がずっと『チーモンチューチュー』だと思っていたのは正しくは『チーモンチョーチュー』だという衝撃の事実が!!!



…だってさぁ、片仮名の『ョ』と『ュ』って似てるんだもん…
(-_-;)



そっ、それにね!『チューチュー』のほうが語呂が良いと思うんだよねっ!



ああ、恥ずかしや。



でもまぁ、誰かに知られる前に間違いが分って良かった!


そう思っていた矢先、一昨日の夜、TVを見ていた弟に声を掛けられました。



弟「姉ちゃん、お笑い番組やってる!」



私「へぇー!誰出てるの?」



弟「ハマカーンだよ」



私「ああ…ハカマーンね」



弟「ちげぇよ!ハマカーンって書いてあるよ。」



私「…ああっ!本当だ!!」
エエェΣ(´Д`*))




もしかしたら、私にはまだまだ気付いていない勘違いがあるのかもしれません…
(-"-;)