おはこんにちばんわぁ〜🎵

忙しくて、なかなか更新できてませんw

         日本

について、昔から思っていたことがありまして・・・・

まず、皆さんなんて読みますか???

にほん?にっぽん??

オイラわ“にほん”派ですね🎵


まぁ、そんなことわどぉ〜でもいいんです!



日本て不思議!!

だと思いませんか!??

例えば・・・・

うぅ〜ん・・・・    ・・・・


あっ!名前!!!

始めにも書いたけど、

この国わ日本なんです!!

にほんであり、にっぽんなんですよ!!

   なのにね!!

JAPANとか言われるのわおかしくないですか?

いや、Nipponぢゃねぇ〜の???

NipponなりNihonでよくないすか?

例えば「こんにちわ」ってありますやん?

英語ならHELLO  ハロー
中国語なら你好  ニーハオ
スペイン語なら  Hola  オラー

各国の言語があるから色々な呼び方があるのわ分かります。
が、その国だけのものや固有名詞などわ変える必要なくないすかね???

寿司わ世界中でSushiだし、
オタクもオタクでしょ?

エッフェル塔だって、Eiffel Tower(タワー)にわなっても、他の呼び方しないやん?

JAPANてのわ昔むかし、「日本国」ってのを中国読みすると、
日(じつ)本(ぽん)国(こく)と読み、
そこから、よく聞くジパングになり、次第にジャパンになったみたいですが・・・・

そもそも
中国読みするなや!
って話しですやん???

日本わ、にほんでいいやん?
林(はやし)さんわ、林(りん)さんにならないでしょ?

ジパングなんて読んぢゃうから、
JAPANの事を、各国の発音の違いから
ジャパン、ハポン、ヤープンなど難解な問題になるのですよ・・・・

中国も中華人民共和国なのにChina(チャイナ)
China(チャイナ)わ日本国で言う支那の国の事なんですね。(China☞チナ☞シナ)
だから、左下の海を“東シナ海”って言うでしょう?

ヾノ゚∀゚*)ィヤィヤィヤィヤ!!
なんでそんな呼び方するんでしょね?

東京わTOKYO
林さんわMr.hayashi
日本わNipponでいいですやん!??

固有名詞の呼び方わ変えたらアカン!!

    日出ずる国
                      
日出ずる国。ひいずるくに。
つまりわ中国大陸から見て、日が出る方角の国という、大陸主観で付いた名前だから仕方ないのかなぁ・・・・


他にもね、日本語も難しいくないですか?
 
例えば・・・・Hey you!!

Hey youと言う英文に対して、日本語での解釈が多すぎませんか?

ねぇそこの君。あなたぁ〜。おい、おまえ!
おい、テメー。ちょっとちょっと。

無限にあるでしょう?

   例えばね!!

もともと日本にいない動物ね。

象とか昔の日本にわ居ませんやん?

エレファントと呼んでいる国から連れてきたんだから、「象」でわなくエレファントととして伝えないといけませんよね!??


上で少し触れましたが
林(はやし)さんが、林(りん)さんにならないってとこだけど・・・・

正確に言っちゃえば、リンになるんですよね・・・・
日本と中国間だけ、特別な取決めがあって
“互の言語読みをする”ってヤツなんです。

安倍晋三わ中国でわ、アーペイチンサン。
中国読みになるんですね。

逆もまたしかりなのですが・・・・

アーペイさん!
って呼ばれても返事しなくないですか!??


絶対に固有名詞わ変えない方が良いと思うんすよね・・・・
てか、変えたらわからんでしょ???


あと戦争ね・・・・

日本て、めっちゃ小さいですやん?

小さいし、島国だし、人口密集してるし・・・・

よく、世界大戦時代に優勢を保てたと思いませんか???

人口密集している小国わ、1発ヒットすれば致命的な事態になるのに・・・・
まぁ、現にそれで敗戦するのですがね。

それにしても、大陸勢を相手によく頑張ったもんですよ・・・・

特攻精神や竹槍精神。
天皇を信じるチカラがなせるワザなのですかねぇ・・・・

天皇陛下(∩´∀`)∩バンザ──イ