ardillitaのブログ-Andrea yukata2 ardillitaのブログ-Andrea yukata1





日本ではお祭りや花火大会などの夏の行事に浴衣という種類の着物をきて出かける習慣があります.

略装なので気軽に着られるのが嬉しいところ音譜

チリ人モデルさんアンドレアは着物初めてとのことですが着こなしは大和撫子のようですドキドキ



En japon, hay la costumbre de poner YUKATA que son unos tipos de kimonos para el verano para eventos como MATSURI( fiesta japonesa), juegos artificiales etc.

Este tipo de kimono es para ocasion casual.

Ella es Andrea mi amiga chilena. Aunque es la primera vez que se pone kimono, se ve muy japonesita bonita.ラブラブ





着物は3代といわれるほど流行りもなく( 実際若干流行りはありますがあせる)1枚の着物で孫の代まで着られます。

ただ4代目位になると絹糸が劣化してきてもたないそうですショック!

1枚1枚オーダーメードで体型に合わせて作られているので次に着る人の身長や体型が大幅に違うと直さないといけないですが、サイズ以外にも1枚の着物を色や柄までお直ししてまた着られるのもステキですよね合格


En japon, se dice “Se puede poner kimono en 3 generaciones”. Se usa kimono por largo tiempo, desde la abuela hasta la nieta. Pero yo escuche que muy dificil conservar el material (la seda) en la proxima generacion (hija de nieta).

Ademas para cada kimono, es hecho a la media, por eso tienen diferentes tamaños, en este caso puede rehacer con el mismo material. Aunque puede cambiar el color del kimono. Es muy bonito que una pieza de tela dure desde el pasado hasta la epoca futura.

Este kimono es de mi abuela.

1月第2月曜日の昨日は、日本では成人式でしたねニコニコ


ardillitaのブログ-Furisode1

Hay un feriado nacional en Japon llamado SEIJINNOHI. Se celebran los 20 año de las personas. En ese dia, las mujeres se ponen el kimono llamado FURISODE. Este kimono es mas formal y se permite solamente para solteras.Las casadas tienen que ponerse otro tipo de kimono de manga corta.

Furisode es especial. Algunos padres hacen un gran esfuerzo para comprar Furisode para sus hijas, porque los Furisode es especial. Algunos padres hacen un gran esfuerzo para comprar Furisode para sus hijas, porque los Furisode son generalmente muy caros, desde 1 millon hasta 5 millones de pesos.

Hoy en dia es mas conveniente arrendarlo porque solo se usa una vez.






ardillitaのブログ-fuego



あけましておめでとうございます鏡餅

日本ではお正月に着物を着て初詣に出かける習慣がありますよね。

季節が間逆のチリでさすがに晴れ着は暑いショック!ので浴衣を着ました。

ちょうどカウントダウンで花火打ち上げ花火も上がり日本の花火大会を思い出しました。



クリスマスクリスマスツリーせっかくなので浴衣を着てみました。

ピンク色あせる

日本ではさすがにもう着れないと思っていたけど

海外なので着ちゃいました。ドクロ

ピンク色褒めてもらえたので結果オーライでにひひ




ardillitaのブログ-uchikake
着物には
TPOに合わせ様々な種類がありそれぞれの魅力がありますが、中でもひときわ豪華で目を引くのがやっぱりこれです。

婚礼衣装の打ち掛け。

これは友禅ですが、よーく見ると白いお花の部分が螺鈿という技法であわびなどの貝でできています。

実はこれ私の婚礼衣装でした。一生に一度しか着れないので(たぶん)選ぶのに悩みました。

ステキな思い出です。


Hay muchos tipos de kimonos que dependen de la ocacion.Cada uno tiene un atractivo en particular.Este kimono se llama UCHIKAKE.Es mas fastuosoy llamativo.

Este kimono tiene tecnica que se llama RADEN. Se usan Concha en vez de flores blancas.

Es para la novia. Use esto en mi matrimonio y dude al elegirlo porque es una oportunidad unica en mi vida .muy lindos recuerdos.



HPを開設してから時間が経ってしまいましたが、着物の素晴らしさ、美しさを伝えられたらいいなぁと思ってはじめましたラブラブ

日本と気候、文化の違うチリで着物を楽しむのには課題はいっぱいありますがあせる

アイデア、体験、その他着物に関すること綴っていきたいです。

まだまだ勉強中の身ではありますが一緒に楽しんでもらえたらと思いますニコニコ



Muchas gracias por visitar este blog.
Yo quiero que a alguien le interese de
bonito de la culutura del kimono.
Divertise!




ardillitaのブログ-DARUMA